首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:滕文公章句下·第六節,原文、譯文及註釋

《孟子》:滕文公章句下·第六節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 5.04K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

第六章以語言學習作比方,闡明杯水車薪的好影響,不足以使人成爲“善士”。類似的表述《孟子》書中出現了數次,下文我們還將提到。

孟子·滕文公章句下·第六節

【原文】

孟子謂戴不勝1曰:“子欲子之王之善2 與?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸3,使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,衆楚人咻4之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊嶽5之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊皆薛居州也,王誰與爲不善6?在王所者,長幼卑尊皆非薛居州也,王誰與爲善?一薛居州,獨7如宋王何?”

《孟子》:滕文公章句下·第六節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子對戴不勝說:“你想你的君王學好嗎?我明白告訴你。這裏有位楚國的大臣,希望他兒子會說齊國話,那麼,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教?”答道:“找齊國人來教。”孟子說:“一個齊國人教他,卻有許多楚國人在邊上大喊大叫,就算你每天用鞭子抽他,逼他說齊國話,也做不到;但假如把他帶到臨淄城裏的莊街、嶽裏住上幾年,就算你每天用鞭子抽他,逼他再說楚國話,那也做不到了。你說薛居州是個好人,要他住在王宮裏〔影響王,使王學好〕。假如住在王宮裏的人,不論大的小的、賤的貴的,都是薛居州那樣的好人,那王跟誰去幹壞事呢?假如住在王宮裏的人,不論大的小的、賤的貴的,都是和薛居州相反的人,那王又跟誰去幹好事呢?一個薛居州,難道能把宋王怎麼樣嗎?”

《孟子》:滕文公章句下·第六節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)戴不勝:宋臣。

(2)之善:走向善道;之,走向,到……去。

(3)諸:“之乎”的合音。

(4)咻:音xiū,吼。

(5)莊嶽:莊,街名;嶽,里名。

(6)王誰與爲不善:即“王與誰爲不善”,王和誰一道幹不善之事。

(7)獨:豈,難道。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全