首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:滕文公章句下·第三節,原文、譯文及註釋

《孟子》:滕文公章句下·第三節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.77W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《滕文公下》共十章,在第三章,孟子闡述之,說:“士之失位也,猶諸侯之失國家也。”但必須“由其道”,即講求規矩規範。

孟子·滕文公章句下·第三節

【原文】

周霄1問曰:“古之君子仕乎?”孟子曰:“仕。《傳》曰:‘孔子三月無君,則皇皇2如也,出疆必載質3。’公明儀曰:‘古之人三月無君,則吊。’”

“三月無君則吊,不以急乎4?”曰:“士之失位也,猶諸侯之失國家也。《禮》曰:‘諸侯耕助以供粢盛5;夫人蠶繅6,以爲衣服7。犧牲不成8,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無田,則亦不祭。’牲殺、器皿、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?”

“出疆必載質,何也?”曰:“士之仕也,猶農夫之耕也;農夫豈爲出疆舍其耒耜哉?”曰:“晉國9亦仕國也,未嘗聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?”

曰:“丈夫生而願爲之有室,女子生而願爲之有家;父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,鑽穴隙相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鑽穴隙之類也10。”

《孟子》:滕文公章句下·第三節,原文、譯文及註釋

【譯文】

周霄問道:“古代的君子做官嗎?”孟子答道:“做官。《傳》上說:‘孔子要是一連幾個月沒有君主任用他,就焦急不安;離開一個國家,一定要帶着見面禮〔,以便和別國國君見面〕。’公明儀也說:‘古代的人一連幾個月沒有君主任用,就要去安慰他。’”

周霄便說:“一連幾個月沒君主任用就去安慰他,不是太性急了嗎?”孟子答道:“士失掉官位,就好像諸侯失去國家。《禮》說過:‘諸侯親自參加耕種,是爲了供給祭品;夫人親自養蠶繅絲,是爲了供給祭服。牛羊不肥壯,祭品不潔淨,祭服不具備,不敢祭祀。士若沒有〔供祭祀用的〕田地,那也不能祭祀。’牛羊、祭具、祭服不具備,不敢祭祀,也就不能舉行宴會,這難道不應該安慰他嗎?”

周霄又問:“離開國界一定要帶上見面禮,爲什麼呢?”孟子答道:“士做官,就好像農民耕田;農民難道會因爲越過國境線便放棄他的農具嗎?”周霄說:“魏國也是一個可以做官的國家,我卻沒聽說過找官位是這樣迫不及待的。找官位既然迫不及待,君子卻不輕易做官,這又是爲什麼呢?”

孟子說:“男人一生下來,父母便唯願他早有妻室;女人一生下來,父母便唯願她早有婆家。做父母的,人人都有這樣的心願。但是,不等待爹媽開口,不經過媒人介紹,自己便挖牆洞扒門縫來互相窺望,翻過牆去私會,那麼,爹媽和舉國之人都會輕視他。古代的人不是不想做官,但是又討厭不經由合乎禮義的道路去求官。不經合乎禮義的道路而奔向仕途的,正和挖牆洞扒門縫〔窺望、翻牆去私會〕的人一樣。”

《孟子》:滕文公章句下·第三節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)周霄:魏人。

(2)皇皇:今作“惶惶”,不安的樣子。

(3)質:同“贄”“摯(zhì)”;古代初相見,須攜禮物以示誠意,謂之“贄”,士人一般用雉。

(4)不以急乎:(您)不認爲太急切了嗎?以,以爲,認爲。下一章“彭更問曰:‘後車數十乘,從者數百人,以傳食於諸侯,不以泰乎?’孟子曰:‘非其道,則一簞食不可受於人;如其道,則舜受堯之天下,不以爲泰——子以爲泰乎’”可證。

(5)諸侯耕助以供粢盛:“助”,藉助的意思;粢盛,音zīchéng,就是六穀(黍、稷、稻、粱、麥、苽)。古代天子於每年孟春,率三公九卿諸侯大夫躬耕;因仍須假借他人之手才得以收穫,故謂之“藉田”。

(6)夫人蠶繅:“夫人”指諸侯正妻;繅,音sāo,抽繭出絲。

(7)衣服:專指祭祀穿用的衣服。

(8)犧牲不成:祭祀所殺的牛羊豬等都叫“犧牲”,也叫“牲殺”;成,盛。

(9)晉國:此處指魏國。

(10)與鑽穴隙之類也:逢彬按,此句與當時句法不合,“之”或許是“者”字之訛,後者戰國文字上部與“之”相似。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全