首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:公孫丑章句上·第二節(1),原文、譯文及註釋

《孟子》:公孫丑章句上·第二節(1),原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 8.93K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

孟子·公孫丑章句上·第二節

【原文】

公孫丑問曰:“夫子加1齊之卿相,得行道焉,雖由此霸王,不異2矣。如此,則動心否乎?”孟子曰:“否;我四十不動心。”

曰:“若是,則夫子過孟賁3遠矣。”曰:“是不難,告子4先我不動心。”

曰:“不動心有道乎?”

曰:“有。北宮黝5之養勇也:不膚橈6,不目逃;思以一豪7挫於人,若撻之於市朝8;不受於褐寬博9,亦不受於萬乘之君;視刺萬乘之君若刺褐夫;無嚴10諸侯,惡聲至,必反之。孟施捨11之所養勇也,曰:‘視不勝猶勝也;量敵而後進,慮勝而後會12,是畏三軍者也。舍豈能爲必勝哉?能無懼而已矣。’孟施捨似曾子,北宮黝似子夏13。夫二子之勇,未知其孰賢,然而孟施捨守約也。昔者曾子謂子襄14曰:‘子好勇乎?吾嘗聞大勇於夫子15矣:自反而不縮16,雖褐寬博,吾不惴17焉;自反而縮,雖千萬人,吾往矣。’孟施捨之守氣,又不如曾子之守約也。”

曰:“敢問夫子之不動心與告子之不動心,可得聞與?”

“告子曰:‘不得於言,勿求於心;不得於心,勿求於氣18。’不得於心,勿求於氣,可;不得於言,勿求於心,不可。夫志,氣之帥也;氣,體之充也。夫志至焉,氣次焉19;故曰:‘持20其志,無暴21其氣。’”

“既曰:‘志至焉,氣次焉。’又曰:‘持其志,無暴其氣。’何也?”曰:“志壹22則動氣,氣壹則動志也。今夫蹶23者趨者,是氣也,而反動其心。”

《孟子》:公孫丑章句上·第二節(1),原文、譯文及註釋

【譯文】

公孫丑問道:“老師若晉升爲齊國的卿相,能夠實現自己的主張,即使從此而成就霸業、王業,也是不足爲奇的。果然能這樣,您是不是〔有所惶恐〕而動心呢?”孟子說:“不,我四十歲以後就不再動心了。”

公孫丑說:“像這樣看來,老師比孟賁強多了。”孟子說:“這個不難,告子能不動心比我還早呢。”

公孫丑說:“不動心有方法嗎?”

孟子說:“有。北宮黝的培養勇氣:肌膚被刺不後退,眼睛被刺也不眨。想着輸給對手一毫毛,就如同大庭廣衆中遭鞭撻。既不能忍受卑賤之人的侮辱,也不能忍受大國君主的侮辱;他看待刺殺大國君主如同刺殺卑賤之人一樣;對各國的君主毫不畏懼,捱了罵,一定回敬。孟施捨培養勇氣的方法〔又有所不同〕,他說:‘我看待不能戰勝的敵人,跟看待足以戰勝的敵人一樣〔無所畏懼〕。如果先估量敵人的力量這才進攻,先考慮勝敗這才交鋒,是害怕強敵大軍的人。我豈能做到遇敵必勝呢?能做到無所畏懼罷了。’孟施捨像曾子,北宮黝像子夏。這兩個人的勇氣,我不知道誰更勝一籌,即便這樣,〔我還是認爲〕孟施捨的比較簡單易行。從前曾子對子襄說:‘你喜歡勇敢嗎?我曾經從我的先生那裏聽到過什麼叫“大勇”:反躬自問,自己不佔理,對方即便是最下賤的人,我也不去恐嚇他;反躬自問,自己佔了理,即便有千軍萬馬,我也勇往直前。’孟施捨保養一股無所畏懼的氣概,但比不上曾子保養一種更簡單易行的價值判斷。”

公孫丑說:“我冒昧地問問,老師您的不動心和告子的不動心,可以讓我聽聽嗎?”

孟子說:“告子曾說:‘言語上看不出有善意,就不管他心裏頭如何有善意;心裏頭看不出有善意,就不管他意氣感情上如何有善意。’〔我認爲:〕心裏頭看不出有善意,就不管他意氣感情上如何有善意,是對的;言語上看不出有善意,就不管他心裏頭如何有善意,這不對。因爲心中的意志統帥着意氣感情,意氣感情充斥體內〔並表現在外〕。心中意志到了哪裏,表情動作舉止也跟着洋溢在那裏。所以我說:‘要堅定心中意志,也不要濫用表情動作舉止。’”

公孫丑說:“您既然說,‘心中意志到了哪裏,表情動作舉止也跟着洋溢在那裏’,可是您又說:‘要堅定心中意志,也不要濫用表情動作舉止。’這是爲什麼呢?”孟子說:“心志閉塞,表情動作舉止也將隨之逝去;表情動作舉止閉塞,心中意志也必然受到影響。比如跌倒與奔跑,這主要是身體的動作,但必然影響到思想,引起心志的波動。”

《孟子》:公孫丑章句上·第二節(1),原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)加:加官。

(2)異:以爲奇異。

(3)孟賁:古代勇士,衛國人,一說齊國人。

(4)告子:墨子的弟子,較孟子年長三四十歲。

(5)北宮黝:其人已不可考;黝,音yǒu。

(6)橈:音náo,退。

(7)豪:毫毛。

(8)市朝:市,買賣之所;朝,朝廷;此處只有“市”義。

(9)褐寬博:也就是下文的“褐夫”,地位低下的人;褐,音hè,地位低下者所穿的粗衣。

(10)嚴:尊敬,此處譯爲“敬畏”。

(11)孟施捨:已無可考。

(12)會:會戰,交戰。

(13)子夏:孔子弟子卜商。

《孟子》:公孫丑章句上·第二節(1),原文、譯文及註釋 第3張

(14)子襄:曾子弟子。

(15)夫子:指孔子。

(16)縮:直。

(17)惴:音zhuì,使……驚懼。

(18)“不得於言,勿求於心;不得於心,勿求於氣”:譯文根據的是趙岐的解釋。

(19)至、次:至,到;次,止,停留。

(20)持:保持。

(21)暴:亂。

(22)壹:讀爲“噎”,閉塞。

(23)蹶:音jué,跌倒。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全