首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:公孫丑章句下·第二節(1),原文、譯文及註釋

《孟子》:公孫丑章句下·第二節(1),原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.37W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

孟子·公孫丑章句下·第二節(1)

【原文】

孟子將朝王,王使人來曰:“寡人如1就見者也,有寒疾,不可以風。朝,將視朝,不識可使寡人得見乎?”對曰:“不幸而有疾,不能造朝。”明日,出吊於東郭氏2。公孫丑曰:“昔者3辭以病,今日吊,或者4不可乎?”曰:“昔者疾,今日愈,如之何不弔?”

王使人問疾,醫來。孟仲子5對曰:“昔者有王命,有采薪之憂6,不能造朝。今病小愈,趨造於朝,我不識能至否乎?”使數人要7於路,曰:“請必無歸,而造於朝!”不得已而之景醜氏8宿焉。

《孟子》:公孫丑章句下·第二節(1),原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子正要去朝見齊王,這時王派了個人來傳話:“我本來應該去你那兒看你,但是感冒了,不能吹風。明天早晨,我將臨朝辦公,不知道能讓我見見您嗎?”孟子答道:“很不幸,我也有病,不能上朝。”第二天,孟子要到東郭大夫家去弔喪。公孫丑說:“昨天假託有病辭掉了王的召見,今天又去弔喪,大概不行吧?”孟子說:“昨天有病,今天好了,爲什麼不去弔喪呢?”

齊王打發人來探病,醫生也來了。孟仲子對來人說:“昨天王有命令來,他得了小病,不能奉命上朝。今天剛好一點,就急忙上朝去了,但我不曉得他能否走到。”然後孟仲子派了好幾個人分別在路上攔截孟子,說:“您一定不要回家,要趕快上朝去。”孟子沒有辦法,就去景醜家住了一宿。

《孟子》:公孫丑章句下·第二節(1),原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)如:宜,應當。

(2)東郭氏:齊國大夫。

(3)昔者:以前。

(4)或者:大概。

(5)孟仲子:大約是孟子的堂兄弟。

(6)采薪之憂:疾病的委婉說法,爲當時交際上的習慣用語。

(7)要:音yāo,攔截。

(8)景醜氏:其人已不可考。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全