首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 世說新語·文學篇·第八則的原文是什麼?如何理解?

世說新語·文學篇·第八則的原文是什麼?如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

世說新語·文學篇·第八則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

王輔嗣弱冠詣裴徽①,徽問曰:“夫無者,誠萬物之所資,聖人莫肯致言,而老子申之無已,何邪?”弼曰:“聖人體無,無又不可以訓,故言必及有;老、莊未免於有,恆訓其所不足。”

字詞註釋

①裴徽(生卒年不詳):字文秀,河東聞喜人。三國時魏官吏,善言玄理,官至冀州刺史。

翻譯

世說新語·文學篇·第八則的原文是什麼?如何理解?

王弼二十歲左右去拜訪裴徽,裴徽問他:“無,確實是萬物的根源,聖人孔子不肯對它說什麼,老子卻不停地論述它,這是爲什麼呢?”王弼說:“孔子認爲無確實是萬物之本,但‘無’難以用語言說明,所以談論時一定會涉及‘有’;老子、莊子不能去掉‘有’,所以經常得去解釋那個掌握得還不充分的‘無’。”

感悟啓示

玄理基本探討的都是以老莊爲主的理論思想,這裏兩人討論的有與無是老子《道德經》提出的有與無的概念,“無,名天地之始;有,名萬物之母”,“天下萬物生於有,有生於無”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全