首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 世說新語·政事篇·第三則的原文是什麼?如何理解?

世說新語·政事篇·第三則的原文是什麼?如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.4W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

世說新語·政事篇·第三則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

陳元方年十一時,候①袁公②。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行③?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗爲鄴令,正行此事。不知卿④家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一;周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公。”

字詞註釋

①候:拜訪,問候。

②袁公:未知指何人,一說指袁紹。

③何所履行:執行的是什麼。

世說新語·政事篇·第三則的原文是什麼?如何理解?

④卿:客氣,親熱的稱呼。

⑤師:學習。

翻譯

陳紀十一歲時去問候袁公。袁公問他:“你父親在太丘縣任職時,遠遠近近的人都稱頌他,他都做了什麼呢?”陳紀說:“老父在太丘時,用恩德安撫強者,用仁愛撫慰弱者,讓他們隨着自己的心意安居樂業,時間越久,他們就越尊敬我父親。”袁公說:“我過去曾做過鄴縣縣令,也是這麼做事的。不知是你父親效法的我,還是我效法的你父親?”陳紀說:“周公、孔子生於不同的世代,但是他們的舉止禮儀,相隔萬里卻完全一致;周公沒有學習孔子,孔子也沒有學習周公。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全