首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 世說新語·言語篇·第五則表達了一個什麼道理?

世說新語·言語篇·第五則表達了一個什麼道理?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.1W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《世說新語》是南朝宋文學家劉義慶撰寫的文言志人小說集,那麼其中世說新語·言語篇·第五則表達了一個什麼道理呢?下面本站小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧~

原文

孔融被收,中外惶怖①。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲②,了無遽容③。融謂使者曰:“冀罪止於身,二兒可得全不④?”兒徐進曰:“大人豈見覆巢之下復⑤有完卵乎?”尋⑥亦收至。

字詞註釋

①中外:指朝廷內外。惶怖:驚惶害怕。

②琢釘戲:畫地爲界,琢釘其中,一種小孩玩的遊戲。

③遽容:恐懼的臉色。

④不(fǒu):通“否”,表疑問語氣,能否。

世說新語·言語篇·第五則表達了一個什麼道理?

⑤復:助詞,表反問語氣。

⑥尋:不久。

翻譯

孔融被捕,朝廷內外都震驚而恐懼。當時,孔融的大兒子剛九歲,小兒子剛八歲,兩個孩子照舊玩着琢釘戲,一點恐懼的表情都沒有。孔融對來逮捕他的使者說:“希望懲罰只限於我自己,能不能保全兩個孩子的性命?”兒子從容地上前說:“父親難道見過打翻的鳥巢下還會有完整的鳥蛋嗎?”很快,就也把他們給抓起來了。

感悟啓示

這兩個兒子也太淡定了,處變不驚,榮辱自若,可惜一榮俱榮,一損俱損,覆巢之下安有完卵。

面對必然要發生的事情,要從容地面對它。不能亂了陣腳。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全