首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:31章 明鬼(下)(4),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:31章 明鬼(下)(4),原文、註釋及翻譯

來源:飛飛歷史網    閱讀: 3.64K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·31章 明鬼(下)(4)

墨子認爲鬼神不僅存在,而且能對人間的善惡予以賞罰。

墨子生活在春秋末期,當時戰爭頻繁,人民過着顛沛流離的生活,王公大臣們都爭相奪利,於是導致了戰事連綿。在這裏,墨子所說的“天”和“鬼神”都是按照當時小生產者所要求的公平合理的願望塑造出來的,他所誠心信奉的上天和鬼神是他所代表的這一社會階層自身的虛幻的化身,因爲當時這一社會階層還不可能形成自覺的力量,更無從認識自己的力量,但是在痛苦的生活壓榨下,在不公平的待遇下,小私有者和手工業者逐漸取得獨立的地位,形成一定的社會力量時,他們不能不提出改善自己的生活條件和社會地位的要求。

在本篇中,他列舉古代的傳聞、古代聖王對祭祀的重視以及古籍的有關記述,以證明鬼神的存在和靈驗。從今天來看,這種宣揚迷信的做法顯然是落後而不足取的。但我們也應當看到,墨子明鬼的目的,主要是想借助超人間的權威以限制當時統治集團的殘暴統治。

哲學著作《墨子》:31章 明鬼(下)(4),原文、註釋及翻譯

【原文】

於古曰:“吉日丁卯,周代祝社、方,歲於社者考①,以延年壽。”若無鬼神,彼豈有所延年壽哉!是故子墨子曰:“嘗若②鬼神之能賞賢如罰暴也,蓋本施之國家,施之萬民,實所以治國家利萬民之道也。”若以爲不然,是以吏治官府之不潔廉,男女之爲無別者,鬼神見之;民之爲淫暴寇亂盜賊,以兵刃、毒藥、水火,退無罪人乎道路,奪人車馬衣裘以自利者,有鬼神見之。是以吏治官府不敢不潔廉,見善不敢不賞,見暴不敢不罪。民之爲淫暴寇亂盜賊,以兵刃、毒藥、水火,退無罪人乎道路,奪車馬、衣裘以自利者,由此止,是以莫放幽間,擬乎鬼神之明;顯明有一人,畏上誅罰,是以治。

故鬼神之明,不可爲幽間廣澤,山林深谷,鬼神之明必知之。鬼神之罰,不可爲富貴衆強,勇力強武,堅甲利兵,鬼神之罰必勝之。若以爲不然,昔者夏王桀,貴爲天子,富有,上詬天侮鬼,下殃傲①之萬民,祥②上帝伐元山③帝行。故於此乎,天乃使湯至明罰焉。湯以車九兩,鳥陳雁行。湯乘大讚,犯遂下衆,人之[生僻字 蟲+高]遂④,王乎禽推哆⑤、大戲,故昔夏王桀,貴爲天子,富有天下,有勇力之人推哆、大戲,生列⑥兕虎,指畫殺人。人民之衆兆億,侯盈厥澤陵,然不能以此圉鬼神之誅。此吾所謂鬼神之罰,不可爲富貴衆強、勇力強武、堅甲利兵者,此也。且不惟此爲然,昔者殷王紂,貴爲天子,富有天下,上詬天侮鬼,下殃傲天下之萬民,播棄黎老,賊誅孩子,楚毒⑦無罪,刳剔孕婦,庶舊鰥寡,號咷無告也。故於此乎,天乃使武王至明罰焉。武王以擇車百兩,虎賁之卒四百人,先庶國節窺戎,與殷人戰乎牧之野,王乎禽費中、惡來,衆畔百走,武王逐奔入宮,萬年梓株,折紂而系之赤環,載之白旗,以爲天下諸侯僇。故昔者殷王紂,貴爲天子,富有天下,有勇力之人費中、惡來、崇侯虎,指寡殺人,人民之衆兆億,侯盈厥澤陵,然不能以此圉鬼神之誅。此吾所謂鬼神之罰,不可爲富貴衆強、勇力強武、堅甲利兵者,此也。且《禽艾》之道之曰:“得璣無小,滅宗無大。”則此言鬼神之所賞,無小必賞之;鬼神之所罰,無大必罰之。

今執無鬼者曰:“意不忠親之利①,而害爲孝子乎?”子墨子曰:“古之今之爲鬼,非他也,有天鬼,亦有山水鬼神者,亦有人死而爲鬼者。”今先其父死,弟先其兄死者矣。意雖使然,然而之陳物②曰:“先生者先死。”若是,則先死者非父則母,非兄而姒也。今潔爲酒醴粢盛,以敬慎祭祀,若使鬼神請有,是得其父母姒兄而飲食之也,豈非厚利哉!若使鬼神請亡,是乃費其所爲酒醴粢盛之財耳;自夫費之,非特注之污壑而棄之也③,內者宗族,外者鄉里,皆得如具飲食之;雖使鬼神請亡,此猶可以合驩聚衆,取親於鄉里。今執無鬼者言曰:“鬼神者,固請無有。是以不共其酒醴、粢盛、犧牲之財。吾非乃今愛其酒醴、粢盛、犧牲之財乎?其所得者,臣將何哉?”此上逆聖王之書,內逆民人孝子之行,而爲上士於,此非所以爲上士之道也。是故子墨子曰:“今吾爲祭祀也,非直注之污壑而棄之也,上以交鬼之福,下以合驩聚衆,取親乎鄉里。若[鬼]神有,則是得吾父母弟兄而食之也。則此豈非天下利事也哉!”

是故子墨子曰:“今天下之王公大人、士君子,中實將欲求興天下之利,除天下之害,當若鬼神之有也,將不可不尊明也,聖王之道也。”

哲學著作《墨子》:31章 明鬼(下)(4),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① 考:先祖。

② 嘗若:應當相信。

① “傲”爲“殺”字之誤。

② “祥”疑爲“牂”字之誤,“牂”爲“戕”之假借字。

③ “元山”疑爲“亢上”之誤。“亢”通“抗”。

④ “犯遂下衆,人之[生僻字 蟲+高]遂”疑應爲“犯遂夏衆,入之[生僻字 蟲+高]遂”。“[生僻字 蟲+高]”爲“郊”之假借字。

⑤ “乎”爲“手”之誤。“禽”通“擒”。乎禽,當爲“手擒”。

⑥ “列”通“裂”,撕裂。

⑦ “楚毒”爲“焚灸”之誤,炮烙之刑。

① “意”通“抑”。“忠”爲“中”之假借字。

② 陳物:常理。

③ “自”爲“且”之誤。“且”同“抑”。“特”應爲“直”。

哲學著作《墨子》:31章 明鬼(下)(4),原文、註釋及翻譯 第3張

【翻譯】

古時有記載說:“在丁卯吉日,派大臣代表國君祭祀社神、四方神,歲末的時候祭祀祖先,用以延年益壽。”如果沒有鬼神,他們難道會有延年益壽的麼!所以墨子說:“如果鬼神能夠賞賢和罰暴,這本應施之於國家和萬民,實在是治理國家、造福萬民的大道。”假如認爲不是這樣,那些政府官吏不清廉,男女沒有分別,鬼神都會看得見;百姓成爲淫暴、寇亂、盜賊,拿着兵器、毒藥、水火在道路上遏制住無罪的人,奪取人家的車馬、衣裘以此自利,有鬼神看得見。因此官吏治理官府不敢不廉潔,看到好的不敢不獎賞,看到壞的不敢不加以懲罰。而百姓成爲淫暴、寇亂、盜賊之人,拿着兵器、毒藥、水火在道路遏制住無罪的人,搶奪人家的車馬、衣裘以此自利,就會從此停止,因此天下就得到治理了。

因此鬼神的明察,不論是大澤幽閒的地方,還是深山老林,鬼神是必定能夠看得見的。鬼神的懲罰,不可能憑藉富貴、人多勢大、勇猛頑強、堅甲利兵,因爲鬼神要懲罰你就一定能勝過你。假若認爲不是這樣,那麼請看從前的夏桀,貴爲天子,富有天下,對上咒罵天帝、侮辱鬼神,對下禍害殘殺天下的萬民,殘害上天之功,抗拒上天之道。所以在此時上天就使商湯對他致以明罰。湯用戰車九輛,佈下鳥陣、雁行的陣勢。湯登上大讚這個地方,揮師進攻、追逐夏的軍隊,進入都郊隧道,湯王於是擒獲了推哆、大戲。從前的夏王桀,貴爲天子,富有天下,擁有有勇力的將領推哆、大戲,他們能活生生地把兕、虎撕裂,指畫之間,就能殺死人。他的民衆之多成兆成億,佈滿山陵水澤,但卻不能以此抵禦鬼神的誅罰。這就是我所說的對鬼神的懲罰,人不可能憑藉富貴、人多勢大、勇猛頑強、堅甲和銳利武器的道理就在這裏。並且不只夏桀是這樣,從前的殷王紂,貴爲天子,富有天下,但他對上咒罵上天,侮辱鬼神,對下殃害殘殺天下萬民,拋棄父老,屠殺孩童,用炮烙之刑處罰無罪之人,剖割孕婦之胎,庶民鰥寡號啕大哭而無處申訴。所以在這個時候,上天就使周武王致以明罰。武王用精選的戰車一百輛,虎賁勇士四百人,自己率先走在各受符節的諸侯前頭前往觀察戰事。在牧野這個地方與殷商軍隊開戰,武王於是擒獲了費中、惡來,殷軍大隊叛逃敗走。武王追逐他們奔入殷宮,用萬年梓株折斷了紂王頭,把他的頭系在赤環上,以白旗載着,以此爲天下諸侯戮之。從前的殷王紂貴爲天子,富有天下,又有勇力的將領費中、惡來、崇侯虎,指顧之間即可殺人。他的民衆之多成兆成億,佈滿水澤山林,然而不能憑此抵禦鬼神的誅罰。這就是我所說的鬼神的懲罰,不能憑藉富貴、人多勢大、勇猛頑強、堅甲和銳利武器的道理就在這裏。並且《禽艾》上說過:“得到吉祥的,不論地位微小;得到滅族的,不論地位顯赫。”這說的是鬼神所應賞賜的,不論地位多麼卑微也必定要賞賜他;鬼神所要懲罰的,不論地位多麼尊崇也必定要懲罰他。

現今主張無鬼神論的人說:“我擔心這樣做會影響對父母的忠誠和孝道,這不是有礙於做孝子嗎?”墨子說:“古往今來的鬼神,沒有別的,有天鬼天神,也有山水的鬼神,也有人死後所變的鬼神。”現在有兒子比他父親先死、弟弟比兄長先死的情況。即使如此,按天下常理來說,總是說:“先出生的會先死。”假如如此,那麼先死的不是父親就是母親、不是哥哥就是姐姐。現在把祭祀的甜酒和盛在祭器中的黍稷弄得很潔淨,用以恭敬謹慎地祭祀,假使鬼神確實存在,這樣他的父母、兄姐得到飲食,難道不是最大的益處嗎!假使鬼神確實沒有,這不過是浪費他製作甜酒和盛在祭器中黍稷的一點資財罷了。而且這種浪費,也並不是傾倒在髒水溝丟掉,而是還可以用來邀請宗族鄉親歡聚一堂,增進親情。現今主張無鬼神論的人說道:“鬼神,本來就不存在,因此不必供給那些祭祀用的甜酒、黍稷、犧牲之財。如今我們豈是愛惜那些財物呢?而在於祭祀能得到什麼呢?”這種說法對上違背了聖王之書,對下違背了民衆孝子的言行,而想成爲天下的高尚人士,這樣做絕不是做上層人士的正道。因此墨子說:“現在我們去祭祀,並不是把食物倒在溝裏丟掉,而是對上以邀鬼神之福,對下讓宗族鄉親歡聚一堂,增進親情。假若鬼神存在,那就是將我們的父母兄弟請來共食,這豈不是天下最大的好事嗎?”

因此墨子說:“現在天下的王公大人、士大夫君子們,如果內心確實想要追求興起天下的大利,除去天下的公害,那麼在對待鬼神的存在這個問題上,就不能不明確地表示尊重,這是聖王的正道啊。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全