首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:32章 非樂(上)(3),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:32章 非樂(上)(3),原文、註釋及翻譯

來源:飛飛歷史網    閱讀: 3.02W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·32章 非樂(上)(3)

墨子爲了減輕小生產者和勞動者的負擔,向王公大人的腐朽生活提出抗議,但他把音樂文化娛樂的作用看得太機械了,而事實上王公大人少參加一些音樂藝術活動,也確實可以減輕一些人民的負擔,但他僅僅把音樂藝術看作王公大人頭腦中想出來的一套玩意,把加重人民負擔的罪過,沒有放在當時的貴族階級的剝削上,而是放在了音樂藝術本身。但同時他也指出,音樂藝術並不是不美,只是眼前迫切需要解決的是人民的溫飽問題,因此,他提出了嚴厲的抨擊。他認爲王公大臣們欣賞音樂,就會耽誤國事,而老百姓欣賞音樂,就會誤了農時,這些都不利於國家的建設。他從小生產者的利益出發,認爲只有人人都兢兢業業,各盡其職,這個國家纔會發展,才能繁榮富強。而音樂是這一切的根本惡源,因此應該取消音樂。

這篇“非樂”意在反對當時貴族階級奢侈腐化的享樂生活,指出他們的享樂生活是建立在廣大勞動者的飢寒交迫上的。因此,他極力反對從事音樂活動。墨子認爲凡事應該利國利民,而百姓、國家都在爲生存奔波,製造樂器需要聚斂百姓的錢財,荒廢百姓的生產,而且音樂還能使人耽於荒淫。因此,必須要禁止音樂。

哲學著作《墨子》:32章 非樂(上)(3),原文、註釋及翻譯

【原文】

今人固與禽獸、麋鹿、蜚鳥、貞蟲異者也①。今之禽獸、麋鹿、蜚鳥、貞蟲,因其羽毛,以爲衣裘;因其蹄蚤,以爲絝屨②;因其水草,以爲飲食。故唯使雄不耕稼樹藝,雌亦不紡績織紝,衣食之財,固已具矣。今人與此異者也,賴其力者生,不賴其力者不生。君子不強聽治,即刑政亂;賤人不強從事,即財用不足。今之士君子,以吾言不然;然即姑嘗數分事,而觀樂之害。王公大人,蚤朝晏退,聽獄治政,此其分事也。士君子竭股肱之力,亶其思慮之智,內治官府,外收斂關市、山林、澤梁之利,以實倉廩府庫,此其分事也。農夫蚤出暮入,耕稼樹藝,多聚菽粟,此其分事也。婦人夙興夜寐,紡績織絍,多治麻絲葛緒,綑布縿③,此其分事也。今惟毋在乎王公大人,說樂而聽之,即必不能蚤朝晏退,聽獄治政,是故國家亂而社稷危矣!今惟毋在乎士君子,說樂而聽之,即必不能竭股肱之力,亶其思慮之智,內治官府,外收斂關市、山林、澤粱之利,以實倉廩府庫,是故倉廩府庫不實。今惟毋在乎農夫,說樂而聽之,即必不能蚤出暮入,耕稼樹藝,多聚菽粟,是故菽粟不足。今惟毋在乎婦人,說樂而聽之,即不必④能夙興夜寐,紡績織絍,多治麻絲葛緒,綑布縿,是故布縿不興。曰:孰爲大人之聽治、而廢國家之從事?曰:樂也。是故子墨子曰:“爲樂,非也!”

何以知其然也?曰:先王之書,湯之官刑有之①。曰:“其恆舞於宮,是謂巫風。其刑:君子出絲二衛②,小人否,似二伯③。《黃徑》④乃言曰:嗚乎!舞佯佯,黃⑤言孔章,上帝弗常,九有以亡。上天不順,降之百[歹+羊]⑥,其家必壞喪。”察九有之所以亡者,徒從飾樂也。於《武觀》曰:“啓乃淫溢康樂,野於飲食,將將銘莧磬以力⑦。湛濁於酒,渝食於野,萬舞翼翼⑧,章聞於大,天用弗式⑨。”故上者,天鬼弗戒⑩,下者,萬民弗利。是故子墨子曰:“今士君子,請將欲求興之利,除天下之害,當在樂之爲物,將不可不禁而止也。”

哲學著作《墨子》:32章 非樂(上)(3),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① 蜚:通“飛”。貞:通“徵”,貞蟲即爬蟲。

② 蚤:即“爪”。絝:即“褲子”。

③ 緒:依畢沅說爲“紵”之音借字。綑:織。縿:絹帛。

④ “不必”當爲“必不”。

① 官刑:傳爲湯所制定的律令。

② 衛:爲“束”之音借字。

③ 否,通“倍”。似:通“以”。伯:“帛”之音借字。

④ 《黃經》:目前已失考證。

⑤ 黃:即“簧”,大竹。

⑥ [歹+羊]:同“殃”。

⑦ 將將:即鏘鏘。銘:當爲“鉿”。莧:當爲“筦”。

⑧ 翼翼:盛大貌。

⑨ 用:因此。弗式:不以爲常規。

⑩ 戒:當作“式”。

哲學著作《墨子》:32章 非樂(上)(3),原文、註釋及翻譯 第3張

【翻譯】

現在的人本就跟禽獸、麋鹿、飛鳥、爬蟲不同。現在的禽獸、麋鹿、飛鳥、爬蟲,憑藉它們的羽毛作爲保暖的衣裳;憑藉它們的蹄爪,作爲褲子和鞋子;憑藉大地的水、草作爲食物。所以,雖使雄的不耕田、種菜、植樹,雌的不紡紗、績麻、織布,衣食財物本就具備了。現代的人跟這些動物不同,依賴自己的力量才能生存,不依賴自己的力量就不能生存。君子不努力聽獄治國,刑罰政令就要混亂;下人不努力生產,財用就會不足。現在天下的士大夫、君子們認爲我的話不對,那麼姑且列數天下分內的事,來察看音樂的害處。王公大人早晨上朝,晚上退朝,聽獄治國,這是他們的分內事。士大夫君子們竭盡全身的力氣,用盡智力思考,於內治理官府,於外往關市、山林、河橋徵收賦稅,充實倉廩府庫,這是他們的分內事。農夫早出晚歸,耕田、種菜、植樹,多多收穫豆子和糧食,這是他們的分內事。婦女們早起晚睡,紡紗、績麻、織布,多多料理麻、絲、葛、苧麻,織成布匹,這是她們的分內事。現在的王公大人喜歡音樂而去聽它,則必不能早上朝,晚退朝,聽獄治國,那樣國家就會混亂,社稷就會危亡。現在的士大夫、君子們喜歡音樂而去聽它,則必不能竭盡全身的力氣,用盡智力思考,於內治理官府,於外往關市、山林、河橋徵收賦稅,充實倉廩府庫。那麼倉廩府庫就不會充實!現在的農夫喜歡音樂而去聽它,則必不能早出晚歸,耕田、植樹、種菜,多多收穫豆子和糧食,那麼豆子和糧食就會不夠。現在的婦女喜歡音樂而去聽它,則必不能早起晚睡,紡紗、績麻、織布,多多料理麻、絲、葛、苧麻,織成布匹,那麼布匹就不多。問:什麼荒廢了大人們的聽獄治國和國家的生產呢?答:是音樂。所以墨子說:“設置音樂,是不對的!”

憑什麼知道是這樣呢?答道:先王的書籍,商湯所做的刑書中有這些記載,上面寫道:“經常在宮中跳舞作樂,這叫作巫風。那種懲罰是:君子門要交出二大束絲,小人加倍,用二束帛。《黃徑》記載說:啊呀!洋洋而舞,樂聲響亮。上天不保佑,九州將滅亡。上天不答應,降下各種禍殃,他的家族必然要破亡。”考察九州滅亡的原因,只是因爲設置音樂啊。《武觀》中說:“夏啓縱樂放蕩,在野外大肆吃喝,鏘鏘鍠鍠,弦管和磐聲一併齊響。沉湎在酒裏,在野外輸送飲食,萬舞整齊悠閒,顯聞於上天,上天認爲這不是正常的法則。”所以說在上的,天帝、鬼神不保佑,在下的,萬民百姓沒有好處。因此墨子說:“現今天下的士大夫、君子們,誠心要爲天下人謀利,除去天下的公害,對於音樂這樣的事物,將不可能不禁止。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全