首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.85W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·21章 節用(中)

墨子通過聖人對飲食、衣服、兵器、製造船隻、節葬等制定的法則來闡述節用的重要性。一切東西只要實用就行,不奢求華麗的外表,這樣的結果使一個個國家繁榮富強,人民安居樂業。而當時的統治者卻正好相反,他們不滿足於僅僅追求實用,而想通過華麗的外表來炫耀自己的財富,認爲只有這些才能代表自己的身份地位。而這樣的結果是勞民傷財,人民不是餓死、凍死,就是過着獨身的生活,大量的財富被消耗在無用的東西上。因此,在本篇中,墨子主張一切事物對人民實用的就實行,不實用的就拋棄。

墨子節用篇的主要精神在於先要照顧廣大人民的利益,先求人民的生活不飢不寒,然後再說發展國家。他對“暴奪人民衣食之才”的罪惡現象不是默不作聲。而是提出了強烈的反抗,但因自己的社會地位和經濟生活,他又不得不向貴族階級表現出一定的妥協性。

哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯

【原文】

子墨子言曰:“古者明王聖人所以王,正諸侯者,彼其愛民謹忠,利民謹厚,忠信相連,又示之以利,是以終身不饜①,歿世而不卷②。古者明王聖人其所以王、正諸侯者,此也。”

是故古者聖王制爲節用之法,曰:“凡天下羣百工,輪車鞼匏③,陶冶梓匠,使各從事其所能。”曰:“凡足以奉給民用,則止。”諸加費不加於民利者,聖王弗爲。

古者聖王制爲飲食之法曰:“足以充虛繼氣,強股肱,耳目聰明,則止。不極五味之調,芬香之和,不致遠國珍怪異物。”何以知其然?古者堯治,南撫交阯,北降幽都,東西至日所出入,莫不賓服。逮至其厚愛,黍稷不二①,羹胾不重,飯於土塯,啜於土形②,鬥以酌。俯仰周旋威儀之禮,聖王弗爲。古者聖王制爲衣服之法,曰:“冬服紺緅之衣,輕且暖;夏服絲綌之衣,輕且凊,則止。”諸加費不加於民利者,聖王弗爲。

古者聖人爲猛禽狡獸暴人害民,於是教民以兵行。日帶劍,爲刺則入,擊則斷,旁擊而不折,此劍之利也。甲爲衣,則輕且利,動則兵且從③,此甲之利也。車爲服重致遠,乘之則安,引之則利,安以不傷人,利以速至,此車之利也。古者聖王爲大川廣谷之不可濟,於是利爲舟楫,足以將之,則止。雖上者三公、諸侯至,舟楫不易,津人④不飾,此舟之利也。

古者聖王制爲節葬之法,曰:“衣三領,足以朽肉;棺三寸,足以朽骸;堀穴,深不通於泉,流不發泄,則止。”死者既葬,生者毋久喪用哀。古者人之始生、未有宮室之時,因陵丘堀穴而處焉。聖王慮之,以爲堀穴,曰:冬可以避風寒;逮夏,下潤溼,上熏烝①,恐傷民之氣,於是作爲宮室而利。然則爲宮室之法,將奈何哉?子墨子言曰:“其旁可以圉風寒,上可以圉雪霜雨露,其中蠲②潔,可以祭祀,宮牆足以爲男女之別,則止。”諸加費不加民利者,聖王弗爲。

哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① “饜”通“厭”。

② “卷”爲“倦”。

③ “鞼”爲“(韗)”之假借字,制皮鼓工。“匏”爲“鮑”之假借字,皮革工。

① 黍稷不二:飯食不會超過兩種。

② “土形”即“土鉶”,古代盛羹的瓦器。

③ 動則兵且從:行動既方便又順心如意。“兵”爲“弁”字之誤,爲“便”字之音借。

④ 津人:擺渡之人。

① 熏烝:即“燻蒸”。

② “蠲”通“涓”,清潔。

哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯 第3張

【翻譯】

墨子說道:“古代的明王聖人之所以能在天下稱王、做諸侯之長,是他們確實愛民如子,給百姓的實惠很多,忠信結合,又把好處的所在指示給百姓,一生不厭倦。古代的明王聖人能在天下稱王、做諸侯之長的原因,就在這裏。”

所以古代聖王所規定的節用之法是:“天下一切工匠,如製造車輪的、制皮革的、燒陶器的、鑄金屬的、當木匠的,讓他們各盡所能。”又說:“各種器物足夠人民使用就行了。”至於各種費用增加而人民得不到實惠的事,聖王是決不會做的。

古代聖王制定關於飲食的法則是:“食物只要能夠使人充飢補氣,強身健體,耳聰目明,就可以了。而不必去追求美味佳餚,也不必去追求遠方異國的珍禽異物一飽口福。”怎麼知道是這樣呢?古時堯帝治理天下,南面安撫到交阯,北面管理到幽都,東西管至日出日落的地方,沒有人不心悅誠服的。至於他最喜愛的,飯食不超過兩種,肉食有一即可,盛飯的碗是瓦做的,盛水的杯子是泥土燒製的,盛酒的勺子是木頭做的,那些俯仰周旋顯示排場威儀的禮節,聖王是不會去做。

古代聖王制作衣服的法則是:“冬天穿黑色的衣服,既輕便而又暖和;夏天穿細葛或粗葛布的衣服,既輕便而又涼爽,這就可以了。至於那些只增加人民負擔而不給百姓實惠的事,聖王也是決不會幹的。

古代聖王因爲看到猛禽狡獸殘害人民,於是教導百姓帶着兵器走路。每日帶着劍,用劍刺東西,能把東西刺穿,用劍砍東西,能把東西砍斷,受到別的東西的旁擊,也不會折斷,這就是劍的好處。鎧甲則要輕巧便利,行動時方便又順意,這是甲衣的好處。用車子載得重行得遠,乘坐平穩,牽引方便而快速,安穩而不會傷人,便利而能迅速到達,這是車子的好處。古代聖王因爲大河寬廣而不能渡過,於是製造船槳,能夠在水面行駛,也就夠了。即使是國家三公、諸侯到了,船槳也不必更換,擺渡人也不必裝飾,這是船的好處。

古代聖王制定節葬的法則是:“衣服三件,能夠裹住屍體,足夠使死者骸骨朽爛在裏面;棺木三寸厚,足夠使死者肉體朽爛在裏面。墓穴深度不接觸地下水源,屍體的氣味不至於散發到地面就可以了。”死者既已埋葬,生者就不要長久服喪哀悼。遠古時代剛有人類的時候,還不知道修建房屋,依着山丘挖洞穴而居住。聖人因此憂慮,認爲住在洞穴裏面,雖然冬天可以避風寒;但一到夏天,下面潮溼,上面熱氣蒸發,恐怕傷害百姓的氣血,於是建造房屋來使百姓便利。既然如此,那麼建造宮室的法則應該怎樣呢?墨子說道:“房屋四邊可以抵禦風寒,屋頂可以防禦雪霜雨露,屋裏清潔,可供祭祀,壁牆足以使男女分別生活,就可以了。”至於各種增加人民負擔而不能給人民帶來實惠的事情,聖王是決不會去做的。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全