首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯

來源:飛飛歷史網    閱讀: 3.84K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·20章 節用(上)

墨子從“國家人民之利”的立場提出了節用的原則,他主要是針對貴族階級的奢侈浪費以及腐朽享樂的生活。墨子認爲,古代聖人治政,宮室、衣服、飲食、舟車只要實用就夠了,不必非要建造得豪華奢侈。而當時的統治者卻在這些方面窮奢極欲,大量耗費百姓的民力、財力,使人民生活陷於困境。甚至讓很多男子過着獨身生活。這篇“節用”主要是通過古代的聖人與先進的統治者進行對比,進而得出要想一個國家繁榮富強,就必須要在這些事情上“節用”,這也就是他所主張的“節用”說的主旨:一切從實用出發,凡不利於實用,不能給百姓帶來利益的,應一概取消。

墨子認爲凡是生活中所需要的東西,都必須以實用爲主,他反對華而不實的鋪張浪費,他認爲要想減少人民的負擔,就必須限制王公大人們的奢侈浪費,這樣做的目的在於“用財不費,民德不勞”。

哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯

【原文】

聖人一國,一國可倍也;大之,可倍也。其倍之非外取地也,因其國家去其無用之費,足以倍之。聖王爲政,其發令、興事,使民用財也,無不加用而爲者。是故用財不費,民德不勞②,其興利多矣!

其爲衣裘何以爲?冬以圉寒,夏以圉暑。凡爲衣裳之道,冬加溫、夏加凊者,芊䱉③;不加者,去之。其爲宮室何?以爲冬以圉風寒,夏以圉暑雨。有盜賊加固者,芊䱉;不加者,去之。其爲甲盾五兵何?以爲以圉寇亂盜賊。若有寇亂盜賊,有甲盾五兵者勝,無者不勝,是故聖人作爲甲盾五兵。凡爲甲盾五兵加輕以利、堅而難折者,芊䱉;不加者,去之。其爲舟車何爲?車以行陵陸,舟以行川穀,以通四方之利。凡爲舟車之道,加輕以利者,芊䱉;不加者,去之。凡其爲此物也,無不加用而爲者,是故用財不費,民德不勞,其興利多矣。

有去大人之好聚珠玉、鳥獸、犬馬,以益衣裳、宮室、甲盾、五兵、舟車之數於數倍乎,若則不難。故孰爲難倍?唯人爲難倍。然人有可倍也。昔者聖王爲法,曰:“丈夫年二十,毋敢不處家;女子年十五,毋敢

今者,其所以寡人之道多。其使民勞,其籍斂厚,民財不足、凍餓死者,不可勝數也。且大人惟毋興師,以攻伐鄰國,久者終年,速者數月,男女久不相見,此所以寡人之道也。與居處不安,飲食不時,作疾病死者,有與侵就 橐①,攻城野戰死者,不可勝數。此不令者所以寡人之道、數術②而起與?聖人爲政特無此,不③聖人爲政,其所以衆人之道亦數術而起與?

故子墨子曰:“去無用之費,聖王之道,天下之大利也。”

不事人。”此聖王之法也。聖王既沒,於民次④也,其欲蚤處家者,有所二十年處家;其欲晚處家者,有所四十年處家。以其蚤與其晚相踐⑤,後聖王之法十年,若純三年而字⑥,子生可以二三年矣。此不唯使民蚤處家,而可以倍與?且不然已!

哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① 節用:意爲提倡節儉使用,反對奢靡浪費。此爲上篇。

② 民德不勞:民衆能夠不勞苦。“德”通“得”。

③ “芊 ”疑爲“芋諸”之誤。

④ “次”通“恣”,恣意。

⑤ “踐”當爲“翦”,減的意思。

⑥ 字:生子。

① “侵就 橐”應作“侵掠俘虜”。

② 數術:許多手段、方法。

③ “不”爲“夫”字之誤,發語詞。

【翻譯】

聖人治理一個國家,可以使國家的財力成倍增加;擴大到如果讓聖人治理整個天下,那麼整個天下的財富也可成倍增加。其中利益加倍的原因,不是靠向外擴張、掠奪土地,而是由於他減掉了那些無益的不必要的開支,相應地就使財力足足增長了一倍。聖王施政,他發佈命令、舉辦事業,使用民力和錢財,沒有不是有益於使用纔去做的。所以使用錢財不浪費,百姓不感到勞苦,而給人民辦的實事好事卻很多!

哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯 第3張

他們製造衣服是爲了什麼呢?冬天用以禦寒,夏天用以防暑。凡是符合縫製衣服的原則,冬天能增加溫暖、夏天能增加涼爽,就拿來用;反之,達不到這個目的,就捨棄不用。他們建造房屋是爲了什麼呢?冬天用以抵禦風寒,夏天用以防禦炎熱和下雨。有盜賊侵入能夠使防守更加堅固的,就使用它;反之,達不到這個目的,就捨棄不用它。他們製造鎧甲、盾牌和戈矛等五種兵器是爲了什麼呢?用以抵禦外寇和盜賊。如果有外寇盜賊,擁有鎧甲、盾牌和五種兵器的就勝利,沒有的就失敗,所以聖人制造鎧甲、盾牌和五種兵器。凡是製造鎧甲、盾牌和五種兵器,能增加輕便鋒利、堅而難折的,就拿來使用;至於那些華而不實的武器,則一律捨棄不用。他們製造車、船是爲了什麼呢?車用來行陸地,船用來行水道,以此溝通四方的利益。凡是符合製造車、船的原則,能更加輕快便利的,就是好車船;不合乎這個標準的就廢棄不用。凡是他們製造這些東西,無一不是有益於使用纔去做的,所以使用錢財不浪費,人民羣衆也不會困苦,國家給人民的好處實惠就很多。

如果能去掉王公大人所愛好蒐集的珠玉、鳥獸、狗馬的費用,用來增加衣服、房屋、兵器、車船的數量,使之增加一倍,這件事不難做到。那麼什麼是難以倍增的呢?只有人口是難以倍增的。然而人也有可以倍增的辦法。古代聖王制訂法則,說道:“男子年到二十,不能不成家;女子年到十五,不能不嫁人。”這是聖王的法規。聖王既已去世,聽任百姓放縱自己,那些想早點成家的,有時二十歲就成家;那些想遲點成家的,有時四十歲才成家。拿早的與晚的相減,與聖王的法則差了十年,如果婚後都三年生一個孩子,就可多生兩三個孩子了。這不是使百姓早成家可使人口倍增嗎?然而現在卻不是這樣。

然而現在執政的人,他們用來減少人口的辦法倒是多得很。他們使百姓勞苦,他們搜刮聚斂,人民羣衆因財用不足而凍死、餓死的,不計其數。而且大人們興師動衆去攻打鄰國,時間長的經年累月,短的也有數月,男女夫婦很久不能相見,這也是使人口減少的一大原因。再加上生活不安定,飲食不按時,因生病而死的,還有因遭敵入侵,遇上伏擊,以及攻城野戰而導致死亡的,也是不計其數。這些不都是不善於當權者所造成人口減少的緣故嗎?而聖人施政,則完全沒有這個情況,聖人施政,用以使人口增多的措施也很多。

所以墨子說:“去掉那些不必要的開支,這就是聖王的道理,這是大大有益於天下的事情啊。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全