首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.36W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·墨子·15章 兼愛(中)(2)

本篇是接着上篇繼續討論兼愛的問題。得出“兼相愛,交相利”是治國之道。

本篇通過晉文公、楚靈王、越王勾踐三個人的例子來說明他們從“兼相愛,交相利”中獲得的益處,最後用周武王的例子說明只有實行兼愛才是聖王之道。但墨子把父子的關係與國君與人民之間的關係看作是同類性質的關係,這是原則上的錯誤。因爲國君和人民根本不可能“兼相愛,交相利”,他們之間的關係實質上是剝削與被剝削的關係。墨子生活在春秋戰國時期,當時正是奴隸制社會,各諸侯國之間相互爭奪權力,戰亂頻繁,而墨子反對一切掠奪戰爭,提出了他的著名觀點:非攻,但“非攻”也是建立在“兼愛”的基礎上的,他認爲只要人與人相愛,國與國相愛,那麼就不會發生戰爭。但“兼愛”思想是建立在他的唯心主義世界觀上的,因此是不現實的。但“兼愛”思想有其進步意義,那就是他提倡人與人之間相愛。

“交相利”的“利”不是功利、利己的,而是主張普天同利,“利人者,人必從而利之”,這就好比“愛人者,人必從而愛之”一樣。萬事萬物都是相互的,只有你對他好,他纔會對你好。

哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯

【原文】

然而今之士君子曰:“然!乃若兼則善矣;雖然,之難物於①故也。”子墨子言曰:“天下之士君子,特不識其利、辯其故也。今若夫攻城野戰,殺身爲名,此天下百姓之所皆難也。若君說②之,則士衆能爲之。況於兼相愛、交相利,則與此異!夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。此何難之有?特上弗以、士不以爲行故也。”昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣,皆牂羊③之裘,韋④以帶劍,練帛之冠,入以見於君,出以踐於朝。是其故何也?君說之,故臣爲之也。昔者楚靈王好士細要⑤,故靈王之臣,皆以一飯爲節,脅息然後帶,扶牆然後起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。昔越王句踐好士之勇,教馴其臣,和合之焚舟失火,試其士曰:“越國之寶盡在此!”越王親自鼓其士而進之,士聞鼓音,破碎⑥亂行,蹈火而死者,左右百人有餘。越王擊金而退之。是故子墨子言曰:“乃若夫少食、惡衣、殺人而爲名,此天下百姓之所皆難也。若苟君說之,則衆能爲之;況兼相愛、交相利,與此異矣!夫愛人者,人亦從而愛之;利人者,人亦從而利之;惡人者,人亦從而惡之;害人者,人亦從而害之。此何難之有焉?特上不以而士⑦不以爲行故也。

然而今之士君子曰:“然!乃若兼則善矣,雖然,不可行之物也。譬若挈太山越河、濟也。”子墨子言:“是非其譬也。夫挈太山而越河、濟,可謂畢劫有力矣,自古及今,未有能行之者也。況乎兼相愛、交相利,則與此異,古者聖王行之。”何以知其然?古者禹治,西爲西河、漁竇,以泄渠、孫、皇之水;北爲防原、泒,注後①之邸、嘑池之竇,灑爲底②柱,鑿爲龍門,以利燕、代、胡、貉與西河之民;東方漏之③陸,防孟諸之澤,灑爲九澮,以楗東土之水,以利冀州之民。南爲江、漢、淮、汝,東流之注五湖之處,以利荊、楚、於越與南夷之民。此言禹之事,吾今行兼矣。昔者之治西土,若日若月,乍光於四方,於西土。不爲大國侮小國,不爲衆庶侮鰥寡,不爲暴勢奪穡人黍稷狗彘。天屑臨慈,是以老而無子者,有所得終其壽;連④獨無兄弟者,有所雜於生人之間;少失其父母者,有所放依而長。此文王之事,則吾今行兼矣。昔者武王將事泰山,隧⑤傳曰:“泰山,有道曾孫周王有事。大事既獲,仁人尚作,以祗⑥商夏、蠻夷醜貉。雖有周親,不若仁人。萬方有罪,維予一人。”此言武王之事,吾今行兼矣。

是故子墨子言曰:“今天下之君子,忠實欲天下之富,而惡其貧,欲天下之治,而惡其亂,當兼相愛、交相利。此聖王之法,天下之治道也,不可不務爲也。”

哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① “於”爲“迂”之假借字。

② “說”通“悅”。

③ 牂羊:母羊。

④ 韋:熟牛皮。

⑤ 細要:細腰。

⑥ “碎”疑爲“陣”字之誤。

⑦ “士”爲“上”之誤。

① “後”爲“召”之誤。

② “底”爲“厎”之誤。

③ “之”爲“大”之誤。

④ “連”爲“矜”之假借字,病。

⑤ “隧”疑爲“遂”字之誤,於是。

⑥ 祗:拯救。

哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯 第3張

【翻譯】

然而現今天下的士大夫、君子們卻說:“你的話是對的!兼愛固然是好的;但是,天下的事難辦得很啊,兼愛也正是這樣的事情。”墨子說道:“天下的士大夫、君子們,特別地不能認識兼愛的利益、不能辨別兼愛的意義。現在攻城野戰,需要犧牲自己的生命來換取一個好名聲,這本來是人們很不願意做的事。但是如果最高統治者喜歡這樣幹,那麼他的臣下也就跟着做。何況是兼相愛、交相利,同以上所說的殺身以成名有根本上的不同!凡是愛別人的人,別人也一定會愛他;有利於別人的人,別人也一定會有利於他;討厭別人的人,別人也一定會討厭他;損害別人的人,別人也一定會報復他。兼愛這件事有什麼難辦的?只是由於居上位的人不用它行之於政,士人不用它實之於行的緣故。”從前晉文公喜歡士人穿醜陋的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮縫的皮襖,圍着牛皮帶來掛佩劍,頭戴厚布做的帽子,進可以參見君上,出可以往來朝廷。這是什麼緣故呢?因爲君主喜歡這樣,所以臣下就這樣做。從前楚靈王喜歡細腰之人,所以靈王的臣下就吃一頓飯來節食,收着氣然後才繫上腰帶,扶着牆然後才站得起來。等到一年,朝廷之臣都面有深黑之色。這是什麼緣故呢?因爲君主喜歡這樣,所以臣下能夠如此。從前越王勾踐喜歡將士勇猛,訓練他的臣下時,先把他們集合起來,放火燒船,考驗他的將士說:“越國的財寶全在這船裏。”越王親自擂鼓,讓將士前進,將士聽到鼓聲,打破行列秩序亂衝橫行,蹈火而死的人,近臣達一百人有餘。越王於是敲鑼,讓他們退下。所以墨子說道:“像那些穿醜陋的衣服、減少食量、犧牲生命以換取榮譽,這些都是天下百姓看起來很難做到的事。但是隻要君主喜歡,那麼衆人就都能做到;何況兼相愛、交相利,跟這些又不相同呀!愛別人的人,別人也一定會愛他;有利於別人的人,別人也一定會有利於他;討厭別人的人,別人也一定會討厭他;損害別人的人,別人也一定會損害他。這兼愛有什麼難以做到的呢?只不過君主沒有把它作爲大政來推行,而在下的臣子也無從響應執行罷了。

然而現在天下的士大夫、君子們說:“話是不錯!兼愛固然是好的,但它是不可實行的事。就像要舉起泰山越過黃河、濟水一樣。”墨子說道:“這個比喻不恰當。舉起泰山而越過黃河、濟水,可以說是力大無比了,但自古及今,沒有人能做得到。而兼相愛,交相利與此相比則是完全不同的,它們是可執行的,古時的聖王就曾做到過。”怎麼知道是這樣的呢?古時大禹治理天下,西邊疏通了西河、漁竇,用來排泄渠水、孫水和皇水;北邊疏通防水、原水、泒水,使之注入召之邸和滹沱河,在黃河中的厎柱山分流,鑿開龍門以有利於燕、代、胡、貉與西河地區的人民;東邊穿泄大陸的迂水,攔入孟諸澤,分爲九條河,以此限制東土的洪水,用來利於冀州的人民。南邊疏通長江、漢水、淮河、汝水,使之東流入海,以此灌注五湖之地,以利於荊、楚、吳越和南夷的人民。這是大禹確實實行過的兼愛的事,我們今天也應該實行兼愛啊。從前周文王治理西土,好像日月經天,射出的光輝照耀四方和西周大地。他不倚仗大國而欺侮小國,不倚仗人多而欺侮鰥寡孤獨,不倚仗強暴勢力而掠奪農夫的糧食牲畜。上天眷顧文王的慈愛,所以讓年老無子的人,有人供養以享天年;孤苦無兄弟的人可以生活在社會大家庭中,有所作爲;幼小無父母的孤兒,也能有所依靠而長大成人。這是文王實行的兼愛的事。我們現在也應當實行兼愛這件事。從前周武王將行巡祭祀泰山,傳記記載說:“泰山啊!有道的曾孫周王有祭事。伐紂的大事已經有收穫,那批仁人崇尚作爲,用以拯救商夏遺民及四方少數民族。即使是至親,也不如仁人。萬方之人有罪,由我一人承當。”這是周武王實行的兼愛的事,我們今天也應當實行它。

所以墨子說道:“現在天下的君子,如果內心確實希望天下富足,而討厭天下貧窮,希望天下被治理好,而討厭天下混亂,那就應當同時相愛、交互得利。這是聖王的法則,是天下的大治,也是我們不可不努力去做的事啊。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全