古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·文學篇·第二十四則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。
原文
謝安年少時,請阮光祿道《白馬論》①,爲論以示謝。於時謝不即解阮語,重相諮盡。阮乃嘆曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”
字詞註釋
①《白馬論》:戰國時期趙國哲學家公孫龍作品。提出了“白馬非馬”論,是先秦著名的邏輯論題。
翻譯
謝安少年時代,請光祿大夫阮裕爲自己講解《白馬論》,阮裕專門寫了一篇論說文給他。當時謝安沒能馬上理解阮裕的話,就反覆請教一直到全部都懂得。阮裕就讚歎說:“不只是能講的人難得,就是真的想弄明白事理的人也很難得啊!”