首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:告子章句上·第九節,原文、譯文及註釋

《孟子》:告子章句上·第九節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《告子上》共二十章。第九章以“弈秋誨二人弈”的故事說明“專心致志”是成功的階梯,與《莊子》“庖丁解牛”故事一樣廣爲人知。

孟子·告子章句上·第九節

【原文】

孟子曰:“無或1乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌2焉何哉?

“今夫弈之爲數3,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之爲聽。一人雖聽之,一心以爲有鴻鵠4將至,思援弓繳5而射之,雖與之俱學,弗若之矣。爲是其智弗若與?曰:非然也。”

《孟子》:告子章句上·第九節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子說:“不要對王的不明智感到奇怪。即使有一種最容易成長的植物,曬它一天,冷它十天,也沒見到能夠成活的。我和王相見的次數實在太少了,我每次回去後,來‘冷’王的〔佞幸小人〕就接踵而至了;那麼,我對於王善良之心的萌芽能起什麼作用呢?

“譬如下棋,只是個小技藝,但如果不一心一意,也不能學好。弈秋下棋,全國第一。假使讓他培養兩個人下棋,其中一人一心一意,只聽弈秋的話。另一人呢,雖然也聽着弈秋說話,心裏卻老想着有隻天鵝快要飛來,想着拿起弓箭去射它。這樣,即使和前一人一道學習,成績一定不如人家。是因爲他的才智不如人家嗎?當然不是這樣的。”

《孟子》:告子章句上·第九節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)或:同“惑”。

(2)有萌:有,動詞詞頭;萌,草木發芽,發端。

(3)弈之爲數:弈,圍棋;數,技也。

(4)鴻鵠:天鵝。

(5)繳:音zhuó,生絲,用來系在箭上,因此也把繫着絲線的箭叫作“繳”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全