首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:離婁章句上·第十九節,原文、譯文及註釋

《孟子》:離婁章句上·第十九節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.07W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《離婁上》共二十八章。十九章講侍奉父母不能僅僅“養口體”,還要“養志”——讓他們心情愉悅。

孟子·離婁章句上·第十九節

【原文】

孟子曰:“事,孰爲大?事親爲大;守,孰爲大?守身爲大。不失其身而能事其親者,吾聞之矣;失其身而能事其親者,吾未之聞也。孰不爲事?事親,事之本也;孰不爲守?守身,守之本也。曾子養曾1,必有酒肉;將徹2,必請所與;問有餘,必曰:‘有。’曾死,曾元3養曾子,必有酒肉;將徹,不請所與;問有餘,曰:‘亡矣。’——將以復進也。此所謂養口體者也。若曾子,則可謂養志也。事親若曾子者,可也。”

《孟子》:離婁章句上·第十九節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子說:“侍奉誰最重要?侍奉父母最重要。守護什麼最重要?守護自己〔的良心〕最重要。不失去自己的良心又能侍奉父母的,我聽說過;失去了良心又能侍奉父母的,我沒有聽說過。侍奉的事都應該做,但侍奉父母是根本;守護的事都應該做,但守護自己的良心是根本。從前曾子奉養他的父親曾晳,每餐一定都有酒有肉;撤席時一定要問剩下的給誰;曾晳若問是否還有剩餘,一定答道:‘還有。’曾晳死了,曾元養曾子,也一定有酒有肉;撤席時便不問剩下的給誰了;曾子若問是否還有剩餘,便說:‘沒有了。’準備下餐再給曾子吃。這個叫作口體之養。至於曾子,纔可以叫作順從親意之養。侍奉父母能做到像曾子那樣,就可以了。”

《孟子》:離婁章句上·第十九節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)曾晳:名點,孔子學生;曾子(曾參)之父。

(2)徹:通“撤”。

(3)曾元:曾子之子。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全