首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:離婁章句下·第二十四節,原文、譯文及註釋

《孟子》:離婁章句下·第二十四節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 7.9K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《離婁下》共三十三章。二十四章以正反兩個例子說明授徒應慎重擇人。

孟子·離婁章句下·第二十四節

【原文】

逢蒙學射於羿1,盡羿之道,思天下惟羿爲愈己,於是殺羿。孟子曰:“是亦羿有罪焉。”公明儀曰:“宜若無罪焉。”曰:“薄乎雲耳,惡得無罪?鄭人使子濯孺子侵衛,衛使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以執弓,吾死矣夫!’

“問其僕曰:‘追我者誰也?’其僕曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其僕曰:‘庾公之斯,衛之善射者也;夫子曰吾生,何謂也?’曰:‘庾公之斯學射於尹公之他,尹公之他學射於我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何爲不執弓?’曰:‘今日我疾作,不可以執弓。’曰:‘小人學射於尹公之他,尹公之他學射於夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。雖然,今日之事,君事也,我不敢廢。’抽矢,扣輪,去其金,發乘矢而後反。”

《孟子》:離婁章句下·第二十四節,原文、譯文及註釋

【譯文】

古時候,逢蒙跟羿學射箭,完全學到了羿的本領,便想,天下只有羿比自己強了,因此便把羿給殺了。孟子說:“這事羿也有錯誤。”公明儀說:“好像沒什麼錯誤吧。”

孟子說:“錯誤不大罷了,怎麼能說一點也沒有呢?鄭國從前派子濯孺子侵犯衛國,衛國便派庾公之斯來追擊他。子濯孺子說:‘今天我的病發作了,拿不了弓,我死定了!’

“他又問駕車的人說:‘追我的是誰呀?’駕車的人回答:‘庾公之斯。’他便說:‘我死不了啦。’駕車的人說:‘庾公之斯是衛國有名的射手,您反說能活命了,這是什麼道理呀?’答道:‘庾公之斯跟尹公之他學射,尹公之他又跟我學射。那尹公之他可是個正派人,他選取的朋友學生也一定正派。’庾公之斯追上了,問道:‘老師爲何不拿弓?’子濯孺子說:‘今天我的病發作了,拿不了弓。’庾公之斯便說:‘我跟尹公之他學射,尹公之他又跟老師您學射。我不忍心拿您的本領反過來傷害您。但是,今天的事情是國家的公事,我又不敢廢棄。’便抽出箭,在車輪上敲了幾下,去掉箭頭,發射四箭然後就回去了。”

《孟子》:離婁章句下·第二十四節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)逢蒙學射於羿:逢蒙,既是羿的徒弟,又是他的家將,後叛變,助寒浞殺羿;逢,音péng,又音páng;羿,神射手,夏代有窮國的君主。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全