首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:離婁章句上·第十四節,原文、譯文及註釋

《孟子》:離婁章句上·第十四節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 5.67K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《離婁上》共二十八章。十四章講兼併戰爭導致人民大量死亡,所以“善戰者”必須“服上刑”。

孟子·離婁章句上·第十四節

【原文】

孟子曰:“求也爲季氏宰,無能改於其德,而賦粟倍他日。孔子曰:‘求非我徒也,小子鳴鼓而攻之可也1。’由此觀之,君不行仁政而富之,皆棄於孔子者也,況於爲之強戰?爭地以戰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城,此所謂率土地而食人肉,罪不容於死。故善戰者服上刑2,連諸侯3者次之,闢草萊、任土地4者次之。”

《孟子》:離婁章句上·第十四節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子說:“冉求當了季康子的總管,不能改變他的作風,田賦反而兩倍於從前。孔子說:‘冉求不再是我的學生,同學們可以大張旗鼓地攻擊他。’從這事看來,君主不實行仁政,卻去幫助他搜刮財富的人,都是孔子所唾棄的,何況爲那不仁之君努力作戰的人呢?〔這些人〕爲爭奪土地而戰,殺得屍橫遍野;爲爭奪城池而戰,滿城血海屍山,這就叫作帶領着土地來吃人肉,死了也贖不了他們的罪。所以能征善戰者應該受最重的刑罰,鼓吹合縱連橫者該受次一等的刑罰,〔爲了替君主搜刮財富而讓百姓背井離鄉去〕開墾草莽以盡地利的人該受再次一等的刑罰。”

《孟子》:離婁章句上·第十四節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)“求也爲季氏宰”至“可也”:其史實可參《論語·先進》《左傳·哀公十一年》;求,冉求,字子有,孔子弟子。

(2)上刑:重刑。

(3)連諸侯:聯結諸侯,如蘇秦、張儀之流。

(4)闢草萊、任土地:闢,開墾;任土地,謂分土授民。不過孟子所反對者,是統治者爲謀私利,驅使百姓背井離鄉,奔波路途。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全