首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 墨子·46章 耕柱(3)原文是什麼內容?要怎麼理解呢?

墨子·46章 耕柱(3)原文是什麼內容?要怎麼理解呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.82K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·46章 耕柱(3)

本篇各段大多由對話組成,記述墨子與弟子等人的談話。全篇以談論“義”的言論最多,但各段的思想內容並不連貫。墨子認爲義是天下的良寶,行義,可以安國、利民,所以他孜孜不倦地堅持行義。他反對背義向祿的人,主張大家一起行義,這樣,纔可以實現“義”。

在這篇中我們可以看到有人已經開始對墨家學說提出了質疑,例如:巫馬子質問墨子“鬼神孰與聖人明智”、質疑墨子“兼愛”何利;夏之徒質問墨子“君子有鬥”否,君子有鬥、無鬥,顯然是針對墨家非攻停止戰鬥的主張而提出的。另外,墨子曾與駱滑氂爭辯“好勇”與“惡勇”,這是墨子尚有像駱滑氂一類自持有“勇”的士人存在。古代的士人,平時督耕治民,戰時披甲出戰,文武兼備;至春秋末孔子教學,猶有“射、御”諸科,故“子夏之徒”以及“惡有士而無鬥”質問墨子。在遊說魯陽文君時又說:“大國攻打小國,譬猶童子之爲馬也。”把大國攻打小國,比作童子之爲馬,童子騎竹馬,“足用而勞”,夾竹竿曳地而行,名爲“騎馬”,實自勞其足。今“大國攻打小國”,與童子騎竹馬一樣,名爲獲利,而自己國內“農夫不得耕,婦人不得織”,誤耕誤織,得不償失。墨子直接表明攻戰,無論對攻國還是守國都無利而有害。

墨子·46章 耕柱(3)原文是什麼內容?要怎麼理解呢?

【原文】

巫馬子謂子墨子曰:“我與子異,我不能兼愛。我愛鄒人于越人,愛魯人於鄒人,愛我鄉人於魯人,愛我家人於鄉人,愛我親於我家人,愛我身於吾親,以爲近我也。擊我則疾,擊彼則不疾於我,我何故疾者之不拂,而不疾者之拂?故有我有殺彼以我,無殺我以利。”子墨子曰:“子之義將匿邪,意將以告人乎?”巫馬子曰:“我何故匿我義?吾將以告人。”子墨子曰:“然則,一人說①子,一人慾殺子以利己;十人說子,十人慾殺子以利己;說子,欲殺子以利己。一人不說子,一人慾殺子,以子爲施②不祥言者也;十人不說子,十人慾殺子,以子爲施不祥言者也;天下不說子,天下欲殺子,以子爲施不祥言者也。說子亦欲殺子,不說子亦欲殺子,是所謂經③者口也,殺常之身者也。”子墨子曰:“子之言惡利也?若無所利而不言,是盪口也。”

子墨子謂魯陽文君曰:“今有一人於此,羊牛犓豢,維人①但割而和之,食之不可勝食也,見人之作餅,則還然竊之,曰:‘舍②餘食。’不知日月③安不足乎?其有竊疾乎?”魯陽文君曰:“有竊疾也。”子墨子曰:“楚四竟④之田,曠蕪而不可勝闢,[生僻字 言+乎]靈⑤數千,不可勝,見宋、鄭之閒邑,則還然竊之,此與彼異乎?”魯陽文君曰:“是猶彼也,實有竊疾也。”子墨子曰:“季孫紹與孟伯常治魯國之政,不能相信,而祝於叢社,曰:‘苟使我和。’是猶弇其目,而祝於叢社也,‘若使我皆視’。豈不繆⑥哉!”子墨子謂駱滑氂曰:“吾聞子好勇。”駱滑氂曰:“然。我聞其鄉有勇士焉,吾必從而殺之。”子墨子曰:“莫不欲與⑦其所好,度⑧其所惡。今子聞其鄉有勇士焉,必從而殺之,是非好勇也,是惡勇也。”

墨子·46章 耕柱(3)原文是什麼內容?要怎麼理解呢? 第2張

【註釋】

① 說:通“悅”。

② 施:散發,散步。

③ 經:“剄”之假借字,以刀割頸。

① 維人:“饔人”之誤,掌宰割烹調的人。

② 舍:當爲“予”之假(孫詒讓說),給予。

③ 日月:疑“甘肥”之誤。

④ 竟:通“境”。

⑤ [生僻字 言+乎]靈:疑爲“澤虞”之誤,“澤”:古代掌川澤之官。“虞”:掌山林之官。

⑥ 繆:通“謬”。

⑦ 與:通“舉”,親附。

⑧ 度:“斥”字本字“度”的形誤,疏遠的意思。

墨子·46章 耕柱(3)原文是什麼內容?要怎麼理解呢? 第3張

【翻譯】

巫馬子對墨子說:“我跟你不同,我不能做到兼愛。我愛鄒國人比愛越國人深。愛魯國人比愛鄒國人深,愛我家鄉的人比愛魯國人深,愛我家裏人比愛我家鄉的人深,愛我的雙親比愛我的家裏人深,愛我自己勝過愛我雙親,這是因爲切近我的緣故。打我,則我會疼痛,打別人,則不會痛在我身上,我爲什麼不去解除自己的疼痛,卻去解除不關自己的別人的疼痛呢?所以我只會殺他人以利於我,而不會殺自己以利於他人。”墨子問道:“你的這種義,是要隱藏起來呢?還是要告訴別人呢。”巫馬子回答道:“我爲什麼要隱藏自己的義,我將告訴別人。”墨子說:“既然這樣,那麼有一個人喜歡你的主張,這一個人就要殺你以利於自己;有十個人喜歡你的主張,這十個人就要殺你以利於他們自己;天下的人都喜歡你的主張,這天下的人都要殺你以利於自己。假如,有一個人不喜歡你的主張,這一個人就要殺你,因爲他認爲你是散佈不祥之言的人;有十個人不喜歡你的主張,這十個人就要殺你,因爲他們認爲你是散佈不祥之言的人;天下的人都不喜歡你的主張,這天下的人都要殺你,因爲他們也認爲你是散佈不祥之言的人。這樣,喜歡你主張的人要殺你,不喜歡你主張的人也要殺你,這就是人們所說的搖動口舌,殺身之禍常至自身的道理。”墨子還說:“你的話,恰恰是厭惡利。假如沒有利益而還要說,這就是空言妄語了。”

墨子對魯陽文君說:“現在這裏有這樣一個人,他的牛羊牲畜,任由廚師宰割、烹調,吃都吃不完,但他看見人家做餅,就便捷地去偷竊,說:‘給我吃吧!’不知道這是他的甘肥食物不足呢,還是他有偷竊的毛病呢?”魯陽文君說:“這是有偷竊病了。”墨子說:“楚國有四境之內的田地,空曠荒蕪,開墾不完,空閒的土地好幾千處,用都用不完,但是見到宋國、鄭國的空城,還要便捷地竊取,這跟那個偷竊人家餅子的人有什麼不同呢?”魯陽文君說:“這就像那個人一樣,確實患有偷竊病。”墨子說:“季孫紹與孟伯常治理魯國的政事,互相不信任,就到叢林中的廟宇裏禱告說:‘希望使我們和好。’這如同遮住了他們自己的眼睛,卻在叢林中的廟宇裏禱告說‘希望我們都能看到’。豈不荒謬嗎?”墨子對駱滑氂說:“我聽說你喜歡勇武。”駱滑氂說:“是的。我聽說某個鄉里有勇士,我一定要去殺他。”墨子說:“天下沒有人不想幫助他所喜愛的人,疏遠他所憎惡的人。現在你聽到那個鄉里有勇士,就一定去殺掉他,這不是喜愛勇武,而是憎惡勇武啊。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全