首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《孟子》:盡心章句下·第二十六及二十九節,原文、譯文及註釋

《孟子》:盡心章句下·第二十六及二十九節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.12W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《盡心下》共三十八章。二十六章表述信仰是自由的,不必以強力約束。二十七章說,取之於民要緩,急則使人民或死或逃。二十八章講諸侯之寶是土地、人民、政事,把珠寶美玉當寶貝的,將當身而敗。二十九章認爲某人若“小有才”,而“未聞君子之大道也,則足以殺其軀”。

孟子·盡心章句下·第二十六至二十九節

【原文】

孟子曰:“逃墨必歸於楊,逃楊必歸於儒。歸,斯受之而已矣。今之與楊、墨辯者,如追放豚——既入其1,又從而招2之。”

孟子曰:“有布縷之徵,粟米之徵,力役之徵。君子用其一,緩其二。用其二而民有殍,用其三而父子離。”

孟子曰:“諸侯之寶三:土地、人民、政事。寶珠玉者,殃必及身。”

盆成括3仕於齊,孟子曰:“死矣,盆成括!”盆成括見殺,門人問曰:“夫子何以知其將見殺?”曰:“其爲人也小有才,未聞君子之大道也,則足以殺其軀而已矣。”

《孟子》:盡心章句下·第二十六及二十九節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子說:“逃離墨子一派的,一定歸向楊朱一派;逃離楊朱一派的,一定歸向儒家一派。只要他迴歸,接受他就算完了。今天同楊、墨兩家辯論的人,好像追逐走失的豬一般——已經送回豬圈了,還要把它的腳給絆住。”

孟子說:“有徵收布帛的,有徵收穀米的,還有徵發人力的。君子只採用其中一種,其餘兩種暫緩徵用。如果同時用兩種,百姓就會有餓死的;如果三種同時用,那連父子之間也只能離散而各奔東西了。”

孟子說:“諸侯的寶貝有三件:土地、百姓和政治。把珍珠美玉當作寶貝的,災禍一定會降臨到他身上。”盆成括在齊國做官,孟子說:“盆成括要死了!”

盆成括被殺,學生問道:“老師怎麼會知道他將被殺?”答道:“他這個人只有小聰明,但是未曾聞知君子的大道理,那便足以招來殺身之禍了。”

《孟子》:盡心章句下·第二十六及二十九節,原文、譯文及註釋 第2張
《孟子》:盡心章句下·第二十六及二十九節,原文、譯文及註釋 第3張

【註釋】

(1)既入其苙:入,納;苙,音lì,畜養牲畜的欄。

(2)招:羈絆其足。

(3)盆成括:盆成,姓;括,名。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全