首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷九十一·異僧·阿禿師具體內容是什麼?如何翻譯?

太平廣記·卷九十一·異僧·阿禿師具體內容是什麼?如何翻譯?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.88W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷九十一·異僧·阿禿師

太平廣記·卷九十一·異僧·阿禿師具體內容是什麼?如何翻譯?

【原文】

北齊初,幷州阿禿師者,亦不知鄉土姓名所出。爾朱未滅之前,已在晉陽,遊諸郡邑,不居寺舍,出入民間。語譎必有徵驗。每行市裏,人衆圍繞之,因大呼,以手指胸曰:“憐你百姓無所知,不識幷州阿禿師。”人遂以此名焉。齊神武遷鄴之後,以晉陽兵馬之地,王業所基,常鎮守幷州。時來鄴下,所有軍國大事,未出惟幄者,禿師先於人衆間泄露。末年,執置城內,遣人防守,不聽輒出,若其越逸,罪及門司。當日幷州時三門,各有一禿師盪出,遍執不能禁。未幾,有人從北州來雲:“禿師四月八日於雁門郡市捨命郭下。大家以香花送之,埋於城外。”幷州人怪笑此語,謂之曰:“禿師四月八日從汾橋過,東出,一腳有鞋,一腳徒跣,但不知入何巷坊。人皆見之。何雲雁門死也。”此人復往北州,報語鄉邑。衆共開冢看之,唯有一隻鞋耳。後還遊幷州。齊神武以制約不從,浪語不出,慮動民庶,遂以妖惑戮之。沙門無發,以繩鉤首。伏法之日,舉州民衆。詣寺觀之。禿師含笑,更無言語。刑後六七日,有人從河西部落來雲:道逢禿師,形狀如故,但揹負一繩,籠禿師頭(頭原作欲,據明抄本改)。與語不應,急走西去。(出《廣古今五行記》)

太平廣記·卷九十一·異僧·阿禿師具體內容是什麼?如何翻譯? 第2張

【譯文】

北齊初年,幷州有個阿禿師,也不知道他藉貫何地姓啥名啥。爾朱氏未滅之前,他就已經在晉陽。整天在郡城與鄉鎮間遊蕩,不在寺廟裏居住,總與平常人混在一起。說話怪誕但很有靈驗。當他在街上走的時候,總有許多人圍着他看熱鬧,他就大聲呼叫,用手指着胸脯說道:“怪你百姓無所知,不識幷州阿禿師。”於是,人們便叫他“阿禿師”。北齊神武皇帝遷都鄴城之後,因爲晉陽是屯集兵馬的軍事重地,又是開創基業的地方,所以經常在幷州鎮守,又時時來到鄴都主持朝政。所有的軍國大事,沒等運籌決策者公佈,禿師就先在民間傳揚起來。不到一年,禿師就被抓進城裏,派人看管起來。如不聽從看管再出城門,就等於逃跑,要向看守城門的人問罪。當時幷州有三座城門,每座城門都有一個禿師同時溜了出去,派人到處捉拿,也限制不住他。不久,有人從北州來說:“禿師四月八日那天在雁門郡市內跳樓自殺了,大家用香花給他送殯,埋葬在城外。”幷州人聽了都感到可笑,便對這個人說:“禿師四月八日那天從汾水橋上走過,往東去了,一隻腳穿着鞋,一隻腳光着,只是不知他進了哪條衚衕哪家店鋪就是了。當時很多人都看見他了。你怎麼說他在雁門死了呢。”此人返回北州把這些話告訴了鄉親們,大家一起去挖開墳墓查看,見裏面只有一隻鞋而已。事後,禿師還在幷州到處遊逛。北齊神武皇帝因爲制約不住他,流言不斷出現,擔心民情浮動,便以妖言惑衆的罪名殺害他。他是和尚沒有頭髮,便用繩索套住腦袋。問斬的那天,全州的民衆都到寺廟去看熱鬧,只見禿師臉上帶笑,一句話也不說。刑後六七天,有人從河西夷人部落那裏來說,在道上遇見了禿師,還是原來那個樣子,只是後背上栓着一條繩索,套着禿師的光頭,與他說話他也不應答,急急忙忙地往西走去。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章