首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷七十一·道術·竇玄德如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷七十一·道術·竇玄德如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.27W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷七十一·道術·竇玄德

太平廣記·卷七十一·道術·竇玄德如何翻譯?具體內容是什麼?

【原文】

竇玄德,河南人也。貞觀中,任都水使者,時年五十七,奉使江西。發路上船,有一人附載。竇公每食餘,恆啗附載者,如是數日,欲至揚州,附載辭去。公問曰:“何速?”答曰:“某是司命使者,因竇都水往揚州,司命遣某追之。”公曰:“都水即是某也,何不早言?”答曰:“某雖追公,公命合終於此地,此行未至,不可漏泄,可以隨公至此。在路蒙公餘食,常愧於懷,意望免公此難,以報長者深惠。”公曰:“可禳否?”答曰:“彼聞道士王知遠乎?”公曰:“聞之。”使者曰:“今見居揚州府。幽冥間事甚機密,幸勿泄之。但某在船日,恆賴公賜食,懷愧甚深。今不拯(拯原作極,據明抄本改)公,遂成負德。王尊師行業幽顯,衆共尊敬。其所施爲,人天欽尚。與人章醮,有厄難者,天曹皆救。公可屈節諮請,得度斯難。明晚當奉報滅否。”公既奉敕,初到揚州,長史已下諸官皆來迎。公未論事,但問官僚,見王尊師乎。於時諸官,莫測其意,催遣迎之。須臾,王尊師至,屏左右具陳情事。師曰:“比內修行正法,至於祭醮之業,皆所不爲。公銜命既重,勉勵爲作,法之效驗,未敢懸知。”於是命侍童寫章,登壇拜奏。明晚,使者來報公曰:“不免矣。”公又求哀甚切。使者曰:“事已如此,更令奏之,明晚當報。仍買好白紙作錢,於淨處諮白天曹吏,使即燒卻;若不燒,還不得用。不爾,曹司稽留,行更得罪。”公然之,又白師,師甚不悅。公曰:“惟命是遵,願垂拯濟。”師哀之,又奏。明晚使者來,還報雲:“不免。”公苦問其故,初不肯言,後俯首答曰:“道家章奏,猶人間上章表耳。前上之章,有字失體;次上之章,復草書‘仍乞’二字。表奏人主,猶須整肅,況天尊大道,其可忽諸?所上之章,鹹被棄擲,既不聞徹,有何濟乎?”公又重使令其請託,兼具以事白師。師甚悅雲:“審爾乎!比竊疑章表符奏,繆妄而已。如公所言,驗若是乎!”乃於壇上取所奏之章,見字誤書草,一如公言。師雲:“今奏之章,貧道自寫。”再三合格,如法奏之。明旦使者報公雲:“事已諧矣。”師曰:“此更延十二年。”公謂親表曰:“比見道家法,未嘗信之。今蒙濟拔,其驗如茲。從今以往,請終身事之。”便就清都觀尹尊師受法籙,舉家奉道。春秋六十九而卒。(出《玄門靈妙記》)

太平廣記·卷七十一·道術·竇玄德如何翻譯?具體內容是什麼? 第2張

【譯文】

竇玄德是河南人,貞觀年間任都水使者,當時他五十七歲,奉命出使江西。啓程上船的時候,有一個人捎帶搭乘,竇玄德每當吃罷飯之後,就總是讓搭乘的那個人吃,幾天都是這樣。將要到揚州時,搭乘的那個人告辭離去。竇玄德就問他:“你爲什麼這麼快就走呢?”那個人回答說:“我是司命使者,因爲竇都水前往揚州,司命派我追他性命。”竇玄德說:“都水就是我呀,你爲什麼不早說?”那個人回答說:“我雖然追您,但您的生命應當在此地終結。還沒到地方,不可泄露,我所以隨您到此地。在路上承蒙您一路賞賜給我飯吃,常懷慚愧之意,心中希望免除您的這個災難,來報答長者深厚的恩惠。”竇玄德說:“可以消災嗎?”那人回答說:“您以前聽說過道士王知遠嗎?”竇玄德說:“聽說過這個人。”使者說:“他現在住在揚州府。陰間的事情很機密,希望您不要泄露,只是我在船上的日子,總是仰賴您賜給食品,懷愧很深,如果不救您,就成了忘恩之人。王尊師道行極深,大家都尊敬他,他所做的事情,人天都很欽佩。他給人上表祈禱,有災難的人,天曹都援救。您可以虔誠地與他商議,向他請求解救,方能渡過這場災難。明天晚上我會奉報此難消除沒有。”竇玄德系尊奉皇命而來,初次到揚州,長史以下各級官吏都來迎接他。他沒有談論政事,只問官員僚屬見到王尊師沒有。當時各級官員沒有人能猜透他的心意便催促派人去迎接王尊師。不一會兒,王尊師來到了,竇玄德就屏退左右的人,把請求解救的事情詳細陳述一遍。王尊師說:“近年內我修行正法,至於關涉祭祀祈禱的事情,我都不做。您既然擔負重大的使命,我就勉爲您施爲,但是效驗,我還不能預先知道。”於是王尊師就令侍童寫陳奏文書,登壇跪拜上奏。第二天晚上,那個司命使者來報告竇玄德說:“不能免除災難。”竇玄德又非常懇切地哀求他,使者說:“事情已經這樣了,再求王尊師向天曹奏報一次,我明晚會報告您結果的。再買好白紙作紙錢,在潔淨的地方向天曹官吏稟報求請,讓人立即把紙錢燒掉;如果不燒掉,還不管用。不這樣的話,天曹官署拖延不辦,您將更要獲罪了。”竇玄德覺得這話很對,又稟告王尊師,王尊師很不高興。竇玄德說:“我完全遵從您的吩咐了,望您施恩拯救我吧。”王尊師覺得他很可憐,又奏報天曹。第二天晚上使者到來,回報說:“還是沒有免除。”竇玄德苦苦追問其中的緣故。使者最初不肯說,後來低頭回答說:“道家表章上奏,如同人間上奏表章一樣。前一次上奏的表章,有的字寫錯了;第二次上奏的表章,又把‘仍乞’二字寫得潦草。上表向人間之主陳奏,尚且須工整嚴肅,何況向天尊大道陳奏,哪裏可以疏忽呢?前兩次上奏的表章,全都被扔到一邊去了,既然不能使天尊聽到,有什麼作用呢?”竇玄德又重新求請王尊師讓他請託天曹,同時把前前後後的事情都向他說明了,王尊師很高興地說:“確實如此嗎?近來我心裏懷疑章表符奏,只不過是虛妄的事情,如您所說的,靈驗真的如此嗎?”王尊師就到壇上取過前兩次上奏的表章,看到文字錯誤、書寫潦草,全像竇玄德說的那樣。王尊師說:“這次上奏的表章,貧道自己來寫。”寫完後再三檢查確實合格了,按道家之法把表章奏報上去。第二天早晨,那個使者就來向竇玄德報信說:“事情已經成功了。”王尊師說:“這次又延長十二年壽命。”竇玄德對他的家裏人和親戚說:“我每次看到道家法術,都不曾相信它,如今承蒙道術救拔,方知如此靈驗。從今以後,請讓我終身奉道。”就到清都觀尹尊師那裏接受了法籙,全家信道。竇玄德活到六十九歲才死。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全