首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷五十九·神仙·女幾如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷五十九·神仙·女幾如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷五十九·神仙·女幾

【原文】

女幾者,陳市上酒婦也,作酒常美。仙人過其家飲酒,即以素書五卷質酒錢。幾開視之,乃仙方養性長生之術也。幾私寫其要訣,依而修之。三年,顏色更少,如二十許人。數歲,質酒仙人復來,笑謂之曰:“盜道無師,有翅不飛。”女幾隨仙人去,居山歷年,人常見之。其後不知所適,今所居即女幾山也。(出《女仙傳》)

太平廣記·卷五十九·神仙·女幾如何翻譯?具體內容是什麼?

【翻譯】

女幾是陳市上造酒的女子,她造的酒很是美味。有一次,仙人路過她家飲酒,就用素書五卷抵押酒錢。女幾打開書一看,原來是仙方養性長生的法術。她就偷偷地把書中的要訣寫下來,依照它修煉。三年時間,女幾的容顏更年輕了。像二十歲左右的人。幾年後,抵押酒錢的那個仙人又來了,他笑着對女幾說:“偷來的道沒有老師,有翅膀也不能飛。”女幾就跟着仙人走了,在山上住了許多年,人們常常見到她。其後不知道她到哪裏去了,如今,她居住過的山就是女幾山。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全