首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷八十四·異人·王居士如何理解?具體內容是什麼?

太平廣記·卷八十四·異人·王居士如何理解?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.5W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷八十四·異人·王居士

太平廣記·卷八十四·異人·王居士如何理解?具體內容是什麼?

【原文】

有常樂王居士者,耄年鶴髮,精彩不衰。常持珠誦佛,施藥里巷。家屬十餘口,豐儉適中。一日遊終南山之靈應臺,臺有觀音殿基。詢其僧。則曰:“樑棟欒櫨,悉已具矣,屬山路險峻,輦負上下,大役工徒,非三百緡不可集事。”居士許諾,期旬曰齎鏹而至。入京,乃託於人曰:“有富室危病,醫藥不救者,某能活之。得三百千,則成南山佛屋矣。”果有延壽坊鬻金銀珠玉者,女歲十五,遘病甚危,衆醫拱手不能措,願以其價療之。居士則設盟於箋,期之必效。且曰:“滯工役已久,今留神丹,不足多慮,某先馳此鏹付所主僧。冀獲雙濟。”鬻金者亦奉釋教,因許之。留丹於小壺中,齎緡而往。涉旬無耗,女則物化。其家始營哀具,居士杖策而回。乃詬罵。因拘將送於邑。居士(居士原作且,據明抄本改)曰:“某苟大妄,安敢復來?請入戶視之。”則僵絕久矣。乃命密一室,焚槐柳之潤者,涌煙於其間,人不可邇。中平一榻,藉屍其上,褫藥數粒,雜置於頂鼻中。又以銅器貯溫水,置於心上,則謹戶屏衆伺之。及曉煙盡,薰黔其室,居士染指於水曰:“尚可救。”亟命取乳,碎丹數粒,滴於脣吻,俄頃流入口中。喜曰:“無憂矣。”則以纖纊蒙其鼻,復以溫水置於心。及夜,又執燭以俟,銅壺下漏數刻,鼻纊微噓。又數刻,心水微灩。則以前藥復滴於鼻,須臾忽嚏,黎明胎息續矣。一家驚異。愧謝王生。生乃更留藥而去,或許再來,竟不復至。後移家他適。不知所從。女適人,育數子而卒。(出《闕史》)

太平廣記·卷八十四·異人·王居士如何理解?具體內容是什麼? 第2張

【譯文】

王居士是個無憂無慮樂觀通達的人,七八十歲的高齡,滿頭白髮,仍然神采奕奕。他經常手拿串珠口誦佛經,沿街串巷地施捨藥物。家裏有十餘口人,不太富裕也不太貧窮,屬於中等人家。一天,他到終南山遊覽靈應臺,靈應臺有一座觀音殿的基礎,他詢問這裏的僧人,僧人說是樑棟欒櫨之類的材料都已備齊了,因爲這裏山路很險峻,推車挑擔上上下下地很費人力,沒有三百緡錢是建不起來的。居士向他許下諾言,第十天就把錢串帶來。居士來到京城裏,託付別人說:“如果有富貴人家得了嚴重疾病,醫藥救治不了的,我能把他治活。他們給我三百緡錢,我就可以成全終南山的觀音殿了。”果然有家在延壽坊賣金銀珠寶的,有個女兒十五歲,得上一種病十分危險,請來的醫生都拱手告辭表示不能治,他願意花三百緡的價錢讓居士給女兒治療。居士在紙箋上立下保證,說到期一定兌現,並且說:“觀音殿工程已經停工多日了,我把神丹留在這裏,你不要多慮。我先趕快把這些錢送給那裏的主持僧人,這樣可以兩面都不耽誤。”這位賣金銀的也信奉佛教,便同意了。居士把神丹留在小壺裏,帶上錢串就去了。過了十天也沒有居士的消息,那個生病的女兒卻死了。她家裏剛把喪事安頓好,居士拄着柺杖回來了。主人見了厲聲痛罵,要把他抓起來送到衙門。居士說:“我要是欺騙你們,哪裏還敢再回來?請讓我進門看看。”進屋一看,已經僵死好長時間了。他便叫人封閉一間屋子,焚燒鮮潤的槐樹和柳樹枝條,在屋裏放煙,任何人都不要靠近,屋子中間放一張牀,讓死屍躺在上面,將福藥數粒雜亂地放在死人頭頂和鼻孔裏,又用銅器裝上溫水放在心窩處。然後關緊門窗屏退衆人,靜靜地守候着。到天亮時煙已沒了,屋內被薰得黑黑的,居士摸了摸牆上的菸灰,又把手指伸到水裏,說:“還可以救活。”急忙命人取來乳汁,把幾粒神丹弄碎放在裏面,然後滴在死者嘴脣上。乳汁很快流進死者的嘴裏,居士高興地說:“不用擔憂了。”又將細棉絮蒙在她的鼻子上,換了溫水放在心窩處。到晚上,又端着蠟燭守候着,鐘漏滴過幾刻後就見鼻子上的細棉絮被噓氣微微吹動,又過了幾刻,心窩上放的水也發生了輕微的波動。居士又將前面用的那種藥滴在鼻子上。沒多久,忽然見她打起噴嚏來。黎明時,心臟終於恢復了跳動,全家人無不又驚又喜,慚愧地向王居士表示衷心感謝。居士又給他們留了藥物就走了,可能還答應過再來,但一直沒有再來過。後來他搬家到別處去了,也不知到底去了什麼地方。這個活過來的女子嫁了人,生了幾個兒子之後去世了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章