首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 世說新語·雅量篇·第一則的原文是什麼?如何理解?

世說新語·雅量篇·第一則的原文是什麼?如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.36W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

世說新語·雅量篇·第一則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

豫章太守顧邵,是雍之子①。劭在郡卒,雍盛集僚屬,自圍棋。外啓信至,而無兒書。雖神氣不變,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥。賓客既散,方嘆曰:“已無延陵之高,豈可有喪明之責②!”於是豁情散哀,顏色自若。

字詞註釋

①顧劭:生卒年不詳,字孝則,三國時吳郡人。二十七歲拜爲豫章太守,顧雍長子,孫策女婿。雍:顧雍(168年—243年),字元嘆。吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。漢末至三國時吳國重臣,累遷尚書令,位至丞相。

②延陵:地名,這裏指延陵季子。春秋時代,吳國的季札受封於此,稱延陵季子,他最熟悉禮制,他兒子死後,喪葬都合乎禮法。並且說:“骨肉歸復於土,命也。若魂氣,則無不之也。”喪明:《禮記·檀弓上》載,孔子弟子子夏死了兒子就哭瞎了眼睛。孔子的另一弟子曾子爲此責備他,認爲這是子夏的罪過之一。

世說新語·雅量篇·第一則的原文是什麼?如何理解?

翻譯

豫章太守顧劭,是顧雍的兒子。顧劭在郡守任上死去,那天顧雍正在和屬下們歡飲宴會,他還在下着圍棋。這時外面有人稟告說有來自豫章郡的書信到,卻沒有他兒子顧劭署名的信。顧雍雖然神態自若,但心中已經預料到了發生了什麼變故。他用指甲掐住自己的手掌,掐出了血,沾染到了座褥上。一直等到賓客散去,顧雍才終於哀嘆:“我已經沒有延陵季子那麼高尚了,難道還要爲兒子之死哭瞎眼睛,然後被人指責嗎?”於是胸中豁然,散去哀傷之情,恢復了鎮定的神色。

感悟啓示

白髮人送黑髮人,最是讓人唏噓。顧雍也是豁達之人。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全