首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷八十·方士·周隱克如何翻譯?具體內容是什麼內容?

太平廣記·卷八十·方士·周隱克如何翻譯?具體內容是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.88W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷八十·方士·周隱克

太平廣記·卷八十·方士·周隱克如何翻譯?具體內容是什麼內容?

【原文】

周隱克,有術數,將相大僚鹹敬如神明,宰相李宗閔修弟子禮,手狀皆云然。前宰相段文昌鎮淮南,染疾,曰:“尊師去年雲我有疾,須臥六日。”段公與賓客博戲飲茶,周生連吃數碗,段起旋溺不已。良久,驚語尊師曰:“乞且放,虛憊交下不自持。”笑曰。與相公爲戲也,蓋飲茶慵起,遣段公代之。”(出《逸史》)

太平廣記·卷八十·方士·周隱克如何翻譯?具體內容是什麼內容? 第2張

【譯文】

唐代有個道士叫周隱克,掌握道術和歷算,將相大臣都對他敬若神明,宰相李宗閔對他行弟子之禮,行禮恭敬,連手也不放下。前宰相段文昌鎮守淮南,得了病,說:“尊師去年就說我要得病,須要臥牀休息六天。”段相公跟賓客們賭誰能喝茶,周隱克一口氣喝了好多碗,段公便起牀沒完沒了地去撒尿。過了好長時間,段公才明白過來,吃驚地對尊師說:“求您暫且放了我吧,我現在已經是虛弱疲憊交加,不能支持了。”周隱克笑着說:“跟相公開開玩笑。因爲喝多了茶又懶得起來,便讓相公替代我。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章