首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷七十二·道術·騾鞭客如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷七十二·道術·騾鞭客如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.28W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷七十二·道術·騾鞭客

太平廣記·卷七十二·道術·騾鞭客如何翻譯?具體內容是什麼?

【原文】

茅山黃尊師,法籙甚高。於茅山側,修起天尊殿,講說教化,日有數千人。時講筵初合,忽有一人排闥叫呼,相貌粗黑,言辭鄙陋,腰插騾鞭,如隨商客騾馱者。罵曰:“道士,汝正熟睡邪!聚衆作何物?不向深山學修道,還敢謾語邪!”黃尊師不測,下講筵遜詞。衆人悉懼,不敢牴牾。良久,詞色稍和,曰:“豈不是修一殿,卻用幾錢?”曰:“要五千貫。”曰:“盡搬破甑釜及雜鐵來。”約八九百斤,掘地爲爐,以火銷之。探懷中取葫蘆,瀉出兩丸藥,以物攪之。少頃去火,已成上銀。曰:“此合得萬餘貫,修觀計用有餘。講(講原作攪,據明抄本改)則所獲無多,但罷之。”黃生與徒弟皆相謝。問其所欲,笑出門去,不知所之。後十餘年,黃生奉詔赴京,忽於長街西,見插騾鞭者,肩一襆子,隨騎驢老人行,全無茅山氣色。黃生欲趨揖。乃搖手,指乘驢者,復連叩頭。黃生但遙榼禮而已。老人發白如絲,顏若十四五女子也。(出《逸史》)

太平廣記·卷七十二·道術·騾鞭客如何翻譯?具體內容是什麼? 第2張

【譯文】

茅山黃尊師道術很高,在茅山旁邊修建天尊殿,講說道義,教化百姓,每天都有幾千人聽講。有一天,講席剛剛開始,忽然有一個人推開門大喊大叫。這個人相貌粗黑,說話粗野,腰上插着趕騾的鞭子,好象是跟隨經商的老客趕騾子馱貨物的人。他罵罵咧咧地說:“道士!你睡糊塗了嗎?把衆人聚集起來想幹什麼?你不去深山修學道術,還敢用謊話騙人嗎?”黃尊師猜不出他是什麼人,就從講席上下來向他說些恭順的話,衆人也都害怕他,不敢頂撞他。過了一會兒,那個人臉色言辭稍稍緩和,問黃尊師:“你難道不是想修一座殿嗎?要用多少錢?”黃尊師說:“需早五千貫。”那個人說:“你們把破鍋和雜鐵全都搬來!”黃尊師照辦了,大約有八九百斤鐵,就在地上掘坑當爐子,用火把鐵熔化了。那個人從懷中拿出一個葫蘆,倒出兩丸藥,放到鐵水中,用棍子攪拌。過一陣兒,把爐火撤去,鐵已經變成上好的銀子。那個人說:“這些銀子摺合能有一萬多貫錢,修個道觀估計用不盡。講道所獲不多,就免了吧!”黃生與徒弟都向他道謝。問他想要什麼,騾鞭客笑着出門而去,不知到哪裏去了。十幾年後,黃生奉聖旨進京,忽然在長街西面見到了腰插騾鞭的那個人,肩上搭着一條襆頭,跟着一個騎驢的老人走,完全沒有在茅山時那種神色氣概。黃生想要過去給他作揖,他就擺擺手,指一指騎驢的老人,又連連叩頭。黃生只能在遠處行禮而已。那個騎驢老人頭髮白得如蠶絲,容顏卻像十四五歲的少女似的。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全