首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷八十六·異人·劉申如何翻譯?原文是什麼內容?

太平廣記·卷八十六·異人·劉申如何翻譯?原文是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.48W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷八十六·異人·劉申

太平廣記·卷八十六·異人·劉申如何翻譯?原文是什麼內容?

【原文】

有人姓劉,在朱方,不得共語。若與之言,人必遭禍難,或本身死疾。唯一士謂無此理,偶值人有屯塞耳。劉聞之,忻然而往,自說被謗,君能見明。答雲:“世人雷同,何足恤。”須臾火發,資畜服玩蕩盡。於是舉世號爲鵂鶹。脫遇諸塗,皆閒車走馬,掩目奔避。劉亦杜門自守。歲時一出,則人驚散,過於見鬼。(出《異苑》)

太平廣記·卷八十六·異人·劉申如何翻譯?原文是什麼內容? 第2張

【譯文】

有個人姓劉,住在朱方。他不能跟別人說話,如果跟誰說話,這個人肯定要遭受災禍,或者他本人得病死掉。偏有一個人說斷無這種道理,那是正趕上這個人有厄運堵滯就是了。劉申聽說後,高高興興地去找他,說是自己被別人誹謗,只有您的見解高明。他答道:“世上的人都這個樣,用不着憂慮。”不一會兒便起了火,他的全部積蓄衣物古玩等燒得蕩然無存。從此,舉世都稱劉申爲大不吉祥的鵂鶹。人們如果在道上碰見他,都丟下車馬捂起耳朵拼命逃避。劉申自己也關起門來守在家裏。一年之中偶爾出來一次,人們見了立即驚慌逃散,比看見鬼還要害怕。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章