首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷八十二·異人·王梵志如何翻譯?原文是什麼內容?

太平廣記·卷八十二·異人·王梵志如何翻譯?原文是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.73W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷八十二·異人·王梵志

太平廣記·卷八十二·異人·王梵志如何翻譯?原文是什麼內容?

【原文】

王梵志,衛州黎陽人也。黎陽城東十五里,有王德祖,當隋文帝時,家有林檎樹,生癭大如鬥,經三年朽爛,德祖見之,乃剖其皮,遂見一孩兒抱胎,而德祖收養之。至七歲,能語,曰:“誰人育我,復何姓名?”德祖具以實語之,因名曰林木梵天(明抄本因名曰林木梵天句作因曰雙木曰梵名曰梵天),後改曰梵志。曰王家育我,可姓王也。梵志乃作詩示人,甚有羲旨。(出史遺,明抄本作出《逸史》)

太平廣記·卷八十二·異人·王梵志如何翻譯?原文是什麼內容? 第2張

【譯文】

王梵志是衛州黎陽人。在黎陽城東面十五里處有個人叫王德祖,隋文帝在位時,他家裏有棵林檎樹,樹上生了個斗大的瘤子,過了三年腐爛了,德祖看見後便剖開這個瘤子的外皮,看到裏面有個胎兒,便把他收養了起來。這個小孩長到七歲時,會說話了,他說:“誰生養了我,叫什麼名字?”德祖便將他的身世如實跟他說了,於是起名叫林木梵天,後來改叫梵志。他說:“王家養育了我,我就姓王吧。”梵志作詩給別人看,詩寫得很有義理和旨趣。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章