首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷八十·方士·崔無斁如何翻譯?原文是什麼內容?

太平廣記·卷八十·方士·崔無斁如何翻譯?原文是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.5W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷八十·方士·崔無斁

太平廣記·卷八十·方士·崔無斁如何翻譯?原文是什麼內容?

【原文】

僞王蜀先主時,有道士李皓,亦唐之宗室,生於徐州,而遊三蜀。詞辯敏捷,粗有文章。因棲陽平化,爲妖人扶持,上有紫氣,乃聚衆舉事而敗,妖輩星散,而皓獨罹其禍。先是李皓有書,召玉局仙楊德輝赴齋。有老道士崔無斁自言患聾,有道而託算術,往往預知吉凶。楊德輝問曰:“將欲北行,如何?”令崔書地作字,乃書北千兩割字,崔公以千插北成乖字,曰:“去即乖覺。”楊坐不果去,而皓齋日就擒,道士多罹其禍。楊之倖免,由崔之力也。(出《北夢瑣言》)

太平廣記·卷八十·方士·崔無斁如何翻譯?原文是什麼內容? 第2張

【譯文】

僞王蜀先主時,有個道士李皓,也是唐朝皇帝的宗室,生於徐州而遊於三蜀。他口齒伶俐。能言善辯,而且略有文彩。棲陽平化爲妖人扶持,上有紫氣,他便聚衆起兵作亂,結果失敗了,妖人們紛紛逃散,而李皓卻身歷其禍。事先,李皓曾經寫信召集玉局仙楊德輝等人前來參加齋會。有位老道士崔無斁自稱耳聾不去赴會,他是道業很深的人,憑藉算術往往預知吉凶。楊德輝問道:“我要到北面去,吉凶如何?”他讓崔無斁在地上寫字,崔便寫了“北”和“千”兩個分割開的字,然後把“千”字插入“北”字中間成了個“乖”字,說:“去了一定要乖覺,要見機行事。”楊德輝果然沒有去。李皓在齋會的那一天被擒,別的趕會道士也經歷了這場禍事。楊德輝能夠倖免於難,是由於崔無斁的幫助。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章