首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷五十四·神仙·寒山子如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷五十四·神仙·寒山子如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.41W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷五十四·神仙·寒山子如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷五十五·神仙·寒山子

【原文】

寒山子者,不知其名氏。大曆中,隱居天台翠屏山。其山深邃,當暑有雪,亦名寒巖,因自號寒山子。好爲詩,每得一篇一句,輒題於樹間石上。有好事者,隨而錄之,凡三百餘首,多述山林幽隱之興,或譏諷時態,能警勵流俗。桐柏徵君徐靈府,序而集之,分爲三卷,行於人間。十餘年忽不復見,鹹通十二年,毗陵道士李褐,性褊急,好凌侮人。忽有貧士詣褐乞食,褐不之與,加以叱責。貧者唯唯而去。數日,有白馬從白衣者六七人詣褐,褐禮接之。因問褐曰:“頗相記乎?”褐視其狀貌,乃前之貧士也。逡巡欲謝之,慚未發言。忽語褐曰:“子修道未知其門,而好凌人侮俗,何道可冀?子頗知有寒山子邪?”答曰:“知。”曰:“即吾是矣。吾始謂汝可教,今不可也。修生之道,除嗜去欲,嗇神抱和,所以無累也;內抑其心,外檢其身,所以無過也;先人後己,知柔守謙,所以安身也;善推於人,不善歸諸身,所以積德也;功不在小,立之無怠,過不在大,去而不貳,所以積功也。然後內行充而外丹至,可以冀道於彷彿耳。子之三毒未剪,以冠簪爲飾,可謂虎豹之鞟,而犬豕之質也。”出門乘馬而去,竟不復見。(出《仙傳拾遺》)

太平廣記·卷五十四·神仙·寒山子如何翻譯?具體內容是什麼? 第2張

【翻譯】

寒山子這個人,不知道他的名姓。大歷年間,隱居在天台縣翠屏山。那裏山很深邃,正當暑天還有雪,因此也叫寒巖,隱居者於是自己起個號,叫寒山子。寒山子喜好作詩,每得一篇一句,就題寫在樹間石頭上。有好事的人隨即把它記錄下來,共三百多首,多數是敘述他幽隱的雅興,有的是譏諷世態,能警醒勸戒世俗之人。桐柏徵君徐靈府,把這些詩蒐集起來並且作了序,分爲三卷,流傳於人間。十餘年後,寒山子忽然不再出現。鹹通十二年,有個昆陵道士叫李褐,性情偏激急躁,喜好凌辱別人。忽然有個貧士拜見李褐討吃的,李褐不給他,又加以叱責,貧士唯唯而去。幾天以後,有人騎着白馬帶着六七個白衣人來拜訪李褐,李褐以禮接待他們。來客就問李褐:“還記得我嗎?”李褐看看他的形體相貌,乃是前些天來過的貧士。他遲遲疑疑地想要向客人道歉,但心裏慚愧沒說出來。來客忽然對李褐說:“你修道還不知道它的門路,而又喜歡凌辱俗人,什麼道能有指望?你略知有寒山子嗎?”李褐說:“知道。”來客說:“就是我呀。我當初認爲你可以傳授,現在知道不可。修生之道,除去嗜好和慾念,嗇神抱和,所以沒有牽累之事;對內抑制自己的私心,在外檢點自己本身,所以沒有過錯;先人後己,懂得柔和安守謙讓,是用來安身的辦法;好事推給別人,不好的事歸於自身,是用來積德的辦法;功不在大,立之不懈,過不在小,改掉它不遲疑,是用來積功的辦法。這樣做了以後,內心修行充實而又外有丹藥到來,所期望的道就在彷彿之間。你的三毒沒有翦除,雖然用冠簪作爲裝飾,可以說是虎狼之皮而豬狗之質。”出門乘馬而去,終於沒再見到他。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全