首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷三十七·神仙·楊越公弟如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷三十七·神仙·楊越公弟如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.44W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷三十七·神仙·楊越公弟

太平廣記·卷三十七·神仙·楊越公弟如何翻譯?具體內容是什麼?

【原文】

唐建中初。楚州司馬楊集,自京之任,至華陰宿。夜有老人,戴大帽,到店。就爐向火。楊君見其耆耄,因與酒食。問姓氏。曰:“姓楊。”又詰其祖先。雲:“越公最近。”楊公乃越侄孫,復重問。曰:“爲君所迫,我乃盡言。我是越公季弟也,遭兄亡命,遂遇道真。”集聞姓氏,再拜覆坐。曰:“吾亦知汝過此,故來相看。祖母與姑數人悉在,汝欲見否?吾先報去。”少頃復至。明旦,與楊君入山,約裏餘,有大澗,闊數丈。老父超然而越。回首謂楊君曰:“當止此。吾與汝喚阿婆去。”逡巡間,老母及女與六七人,繞巖而至。楊君望拜,隔水與語,皆嗟嘆,亦有泣者。良久曰:“且去。妨汝行役。”楊君乃拜。回數十步卻望,猶有揮袖者。明日復來,深水高峯。並不見矣。(出《逸史》)

太平廣記·卷三十七·神仙·楊越公弟如何翻譯?具體內容是什麼? 第2張

【翻譯】

唐德宗建中初年,楚州司馬楊集,從京城前往楚州上任,走到華陰住宿。夜裏有一個戴大帽子的老人來到店裏,湊近火爐烤火。楊集見他老邁,就送給他酒飯,問他的姓名。他說姓楊,就又問他的祖先是誰。他說:“我和楊越公最近。”楊集是楊越的叔伯孫子,就又繼續問。他說:“被你逼得沒法,我全告訴你吧!我是楊越的小弟弟,趕上哥哥遭難逃命,就遇上了仙人。”楊集聽說了姓名,連連下拜,又坐下來。老人說:“我也知道你從此路過,所以來看看你。你的奶奶和姑姑幾個人都在,你要見她們嗎?我先去告訴她們。”不一會兒他又回來了。第二天,他和楊集一塊入山。大約走了一里多,出現一條大山澗,有幾丈寬,老頭很輕鬆地就跨了過去,回頭對楊集說:“你先等在這兒,我給你喊你奶奶去。”不多時,一位老太太和女兒以及其他六七個人,從巖後繞過來。楊集望着她們下拜,隔着水和她們說話。大家都很慨嘆,也有哭泣的。好久她們才說:“走吧,別耽誤你趕路了!”楊集就再拜,往回走了幾十步再回頭望,看見還有人揮手致意。第二天他又來了,只有深水高峯,別的什麼都不見了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全