首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷九十八·異僧·齊州僧如何理解?原文是什麼內容?

太平廣記·卷九十八·異僧·齊州僧如何理解?原文是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 7.43K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷九十八·異僧·齊州僧

太平廣記·卷九十八·異僧·齊州僧如何理解?原文是什麼內容?

【原文】

史論在齊州時,出獵至一縣界。憩蘭若中,覺桃香異常,訪其僧。僧不及隱。言近有一人,施二桃,因從經案下取出,獻論。大如飯碗。論時飢,盡食之。核大如雞卵。論因詰其所自,僧笑曰:“向實謬言之。此桃去此十餘里,道路危險。貧道偶行腳見之,覺異,因掇數枚。”論曰:“願去騎從,與和尚偕往。”僧不得已,導論出荒榛中。經五里許,抵一水。僧曰:“恐中丞不能渡此。”論志訣往,乃依僧解衣,載之而浮。登岸,又經西北,涉二水,上山越澗,數裏至一處。奇泉怪石,非人境也。有桃數百株,枝幹掃地,高二三尺,其香破鼻。論與僧各食一串,腹飽矣。論解衣,將盡力包之。僧曰:“此域靈境,不可多取。貧道常聽長老說:“昔有人亦嘗至此,懷五六枚,迷不得出!”論亦疑僧(僧原作生,據明抄本改)非常,取兩顆而返。僧切戒論不言。論至州,使召僧,僧已逝矣。(出《酉陽雜俎》)

太平廣記·卷九十八·異僧·齊州僧如何理解?原文是什麼內容? 第2張

【譯文】

史論在齊州的時候,出外打獵走到一個縣的邊界。他在一座寺廟裏歇息,聞到一股非常香的桃子味,便問這裏的僧人。僧人來不及隱瞞。就說附近有個人施捨給他兩枚桃子,於是便從經案下面拿出來獻給了史論。桃子大如飯碗。史論當時餓了,把桃子全吃了。桃核像雞蛋那樣大。吃完之後,史論詳細盤問桃子的來歷,僧人笑着說:“剛纔我說的,其實是假話。這桃子離此地十多裏遠,道路又很危險。貧道偶然間走到那裏看見了,覺得奇異,於是摘了幾個。”史論說:“我願扔下馬與隨從人員,跟和尚一起去。”僧人不得已,只好帶他去。他們穿過灌木叢,走了五里左右,到了一條河邊,僧人說:“史中丞恐怕不能渡過這條河。”史論堅決要過,便依照僧人的樣子脫掉衣服,用手舉着衣服遊了過去。上岸後,又經西北方向,涉過兩條河,爬山越澗,走了好幾裏,來到一個地方,只見到處是奇泉怪石,與人間大不一樣。這裏有幾百棵桃樹,枝條垂到地上,樹高只有二三尺,散發着沖鼻的香味。史論與僧人各吃了一串,肚子便飽了。史論脫下衣服,想盡量多包幾個,僧人說:“這個地方是仙境,不可多拿。貧道常聽方丈說,過去有人也曾到過這裏,帶了五六枚桃子,結果迷路出不去了。”史論也懷疑僧人不是尋常人,只拿了兩顆就往回走。僧人極力勸誡史論,回去之後不要跟任何人說起此事。史論回到齊州後,派人去叫僧人來,僧人卻已經消失了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章