首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷九十二·異僧·玄奘如何翻譯?具體內容是什麼?

太平廣記·卷九十二·異僧·玄奘如何翻譯?具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 5.5K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷九十二·異僧·玄奘

太平廣記·卷九十二·異僧·玄奘如何翻譯?具體內容是什麼?

【原文】

沙門玄奘俗姓陳,偃師縣人也。幼聰慧,有操行。唐武德初,往西域取經,行至罽賓國,道險,虎豹不可過。奘不知爲計,乃鎖房門而坐。至夕開門,見一老僧,頭面瘡痍,身體膿血,牀上獨坐,莫知來由。奘乃禮拜勤求。僧口授多心經一卷,令奘誦之。遂得山川平易,道路開闢,虎豹藏形,魔鬼潛跡。遂至佛國,取經六百餘部而歸。其多心經至今誦之。初奘將往西域,於靈巖寺見有鬆一樹,奘立於庭。以手摩其枝曰:“吾西去求佛教,汝可西長;若吾歸,即卻東回。使吾弟子知之。”及去,其枝年年西指,約長數丈。一年忽東回,門人弟子曰:“教主歸矣!”乃而迎之。奘果還。至今衆謂此鬆爲摩頂鬆。(出《獨異志》及《唐新語》)

太平廣記·卷九十二·異僧·玄奘如何翻譯?具體內容是什麼? 第2張

【譯文】

僧人玄奘俗姓陳,偃師縣人。自幼聰明智慧,有志向肯吃苦。唐高祖武德初年,前往西域取經,走到罽賓國時,因爲道路險峻,又有虎豹出沒,無法通過。玄奘想不出什麼好辦法,便鎖上房門在屋裏靜坐。到了晚上開門時,見有一個老僧,滿臉瘡痍、渾身是膿血,一個人坐在牀上,不知是從哪裏來的。玄奘施禮拜見,苦苦懇求他幫助自己通過險途。老僧向他口頭傳授《多心經》一卷,又讓玄奘自己吟誦一遍。於是頓見山川平展,道路開闊,虎豹匿跡,魔鬼潛藏。玄奘便平安到達了佛教勝地天竺國,取回經書六百多部。那一卷《多心經》,他至今仍能吟誦。當初玄奘要去西域的時候,在靈隱寺看見有一鬆樹,他站在庭院裏用手撫摩這棵松樹的樹枝,說:“我去西方求取佛法,你可以朝着西面生長,如果我往回來,你就掉轉方向往東生長,以便使我的弟子們知道我的行蹤。”等玄奘西去的時候,這棵松樹的枝條年年指向西方,長約幾丈。有一年,忽然轉向東方,玄奘的門徒弟子們說:“教主回來了!”便去西方迎接他。玄奘果然返回了大唐。直到今天,人們都叫這棵松樹爲摩頂鬆。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章