首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 張衡的《四愁詩》原文是什麼?如何理解?

張衡的《四愁詩》原文是什麼?如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.87W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

張衡的《四愁詩》原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

四愁詩

我所思兮在太山。

欲往從之樑父艱,側身東望涕沾翰。

美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。

路遠莫致倚逍遙,何爲懷憂心煩勞。

我所思兮在桂林。

欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。

美人贈我琴琅玕,何以報之雙玉盤。

路遠莫致倚惆悵,何爲懷憂心煩傷。

我所思兮在漢陽。

欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。

美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。

路遠莫致倚踟躕,何爲懷憂心煩紆。

我所思兮在雁門。

欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。

美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。

路遠莫致倚增嘆,何爲懷憂心煩惋。

張衡的《四愁詩》原文是什麼?如何理解?

翻譯

我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(阻止我不得親近美人)。側身向東望眼淚沾溼了我的衣襟。美人送給我金錯刀,(我)以什麼來報答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠使我徘徊不安。爲何(我)總是不能絕念,總是心意煩亂呢?

我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不可測(阻止我到不了桂林)。側身向南望眼淚沾溼了我的衣襟。美人送給我琴琅玕(我)以什麼來報答呢?(我有)成雙的白玉盤。但是道路悠遠使我因失意而悲傷,爲何(我)總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?

我所思念的美人在漢陽,想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂迴險阻(阻我難至漢陽)。側身向西望眼淚沾溼了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什麼來報答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠使我徘徊不進,猶豫不決,爲何(我)總是不能絕念,總是愁悶鬱結呢?

我所思念的美人在雁門,想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達雁門)。側身向北望眼淚沾溼了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什麼來報答呢?(我有)青玉製就的几案。但是道路悠遠使我一再嘆息,爲何(我)總是不能絕念,總是鬱悶怨恨呢?

創作背景

張衡的詩歌留傳下來的有3首,以這首《四愁詩》爲最有名,《張衡年譜》的作者認爲這詩作於公元137年(漢順帝永和二年)。漢安帝於公元107年即位,在位18年中,外戚專權,宦宮亂政,皇帝徒有虛名。公元126年,順帝即位,不能刷新政治,種種弊端不但沒有革除,反而變本加厲。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全