首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷七十九·方士·慈恩僧如何翻譯?原文是什麼內容?

太平廣記·卷七十九·方士·慈恩僧如何翻譯?原文是什麼內容?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 6.82K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷七十九·方士·慈恩僧

太平廣記·卷七十九·方士·慈恩僧如何翻譯?原文是什麼內容?

【原文】

唐王蒙與趙憬布衣之舊,知其吏才。及趙入相,自前吉州新淦令來謁,大喜,給恤甚厚。時憲府官頗闕,德宗每難其授,而趙將(將字據明抄本加)授之。一日偶詣慈恩,氣色僧佔之曰:“觀君色,殊無喜兆。他年當得一年邊上御史矣。”蒙大笑而歸。翌日,趙乘間奏御史府殊闕人,就中監察尤爲急要,欲擇三數人。德宗曰:“非不欲補此官,須得孤直茂實者充,料卿只應取輕薄後生中朝子弟耳,不如不置。”趙曰:“臣之愚見,正如聖慮,欲於錄事參軍縣令中求。”上大喜曰:“如此即是朕意,卿有人未。”遂舉二人。既出,逢裴延齡,時以度支次對。曰:“相公奏何事稱意,喜色充溢。”趙不之對,延齡慍詈而去雲:“看此老兵所爲得行否。”奏事畢,因問趙憬向論請何事。上曰:“趙憬極公心。”因說御史事。延齡曰:“此大不可,陛下何故信之。且趙憬身爲宰相,豈諳(諳原作請,據許本改)州縣官績效,向二人又(《因話錄》六又下有不字)爲人所稱說,憬何由自知之,必私也,陛下但詰其所自,即知矣。”他日果問雲:“卿何以知此二人?”曰:“一是故人,一與臣微親,知之。”上無言。他日延齡入,上曰:“趙憬所請,果如卿料。”遂寢行。蒙卻歸故林,而趙薨於相位。後數年,邊帥奏爲從事,得假御史焉。(出《因話錄》)

太平廣記·卷七十九·方士·慈恩僧如何翻譯?原文是什麼內容? 第2張

【譯文】

唐朝王蒙與趙憬在爲官以前就相識,知道趙憬有做官的才能。等到趙憬入朝當了宰相,王蒙以吉州新淦縣令的身份來拜見趙憬,趙憬大喜,贈給他豐厚的禮物。當時,憲府的官員有不少空額,德宗皇帝每因找不到合適人選感到很難委任,趙憬想要委任幾個。有一天,王蒙偶然來到慈恩這裏,善觀氣色的僧人慈恩爲他占卜道:“察看您的氣色,實在沒有可喜的兆頭。以後您能得到個任期一年的邊鎮御史職位而已。”王蒙大笑着回去了。第二天,趙憬找機會奏稟皇上御史府非常缺人,其中監察官尤爲急需,自己想挑選幾個人。德宗說:“不是我不想補任這些官位,應當挑選耿直誠實的人來擔任纔是。料你只會挑選輕薄的年輕人和朝廷裏的子弟,這樣還不如空着。”趙憬說:“我的觀點與皇上的考慮完全一致,我打算在錄事參軍和縣令當中挑選。”皇上大喜道:“這麼辦,正合我的心意。不知你物色好人選沒有。”趙憬便舉出兩個人來。出來之後,遇見裴延齡,裴當時擔任度支次對。裴延齡說:“相公奏報了什麼稱心滿意的事情,這麼滿臉喜色?”趙憬沒有回答他,延齡生氣地嘟嘟噥噥走了,說:“看這個老兵的事情能不能辦成!”要奏明皇上的事情說完之後,延齡便問趙憬剛纔談論請示什麼事情了。皇上說:“趙憬完全是出以公心。”便說了關於補任御史的事。延齡說:“這件事萬萬不可,皇上憑什麼相信他?而且,趙憬身爲朝廷宰相,怎麼能瞭解州縣官員的政績如何,這兩個人過去又爲人們所議論,趙憬根據什麼說自己瞭解他們,其中必有私情,皇上只要盤問一下他的理由是什麼,就知道了。”又一天,皇上果然問道:“你怎麼知道這兩個人的情況呢?”趙憬說:“一個是過去的熟人,一個與我稍微有點親故,所以瞭解他們。”皇上沒說什麼。又有一天延齡入朝,皇上說:“趙憬請示的那件事,果然像你預料的那樣。”於是,這件事便沒能實行。王蒙告別趙憬返回原地,趙憬死在宰相位上。過了幾年,邊鎮統帥奏報朝廷王蒙任爲從事,王蒙便得到一個掛名的御史職銜。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章