首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷五十七·神仙·萼綠華原文是什麼內容?如何翻譯?

太平廣記·卷五十七·神仙·萼綠華原文是什麼內容?如何翻譯?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.73W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷五十七·神仙·萼綠華原文是什麼內容?如何翻譯?

太平廣記·卷五十七·神仙·萼綠華

【原文】

萼綠華者,女仙也。年可二十許,上下青衣,顏色絕整。以晉穆帝昇平三年己未十一月十日夜降於羊權家。自雲是南山人,不知何仙也。自此一月輒六過其家。權字道學,即晉簡文黃門郎羊欣祖也。權及欣,皆潛修道要,耽玄味真。綠華雲:“我本姓楊。”又云是九嶷山中得道羅鬱也,宿命時,曾爲其師母毒殺乳婦玄洲。以先罪未滅,故暫謫降臭濁,以償其過。贈權詩一篇,併火浣布手巾一,金玉條脫各一枚。條脫似指環而大,異常精好。謂權曰:“慎無泄我下降之事,泄之則彼此獲罪。”因曰:“修道之士,視錦繡如弊帛,視爵位如過客,視金玉如礫石。無思無慮,無事無爲。行人所不能行,學人所不能學,勤人所不能勤,得人所不能得,何者?世人行嗜慾,我行介獨;世人行俗務,我學恬淡;世人勤聲利,我勤內行;世人得老死,我得長生。故我行之已九百歲矣。”授權尸解藥,亦隱景化形而去,今在湘東山中。(出《真誥》)

太平廣記·卷五十七·神仙·萼綠華原文是什麼內容?如何翻譯? 第2張

【翻譯】

萼綠華是個女仙,年紀大約二十多歲,穿着一套青衣,顏色很整齊。在晉穆帝昇平三年已未十一月十日夜裏,她降臨到羊權的家中。她自己說是南山人,羊權不知她是什麼仙。自從這次以後,一個月內就六次到羊權家。羊權字叫道學,就是晉簡文帝時黃門郎羊欣的祖先。羊權及羊欣,都潛心修煉道家精要,沉溺於玄真修仙之學。綠華說:“我本來姓楊。”又說是九嶷山中得道的羅鬱,前世的時候,曾經爲她的師母毒死乳婦在玄洲。因爲前罪浸有消除,所以暫時貶降到下界,來補償她的過錯。她贈給羊權詩一篇,還有一條石棉布的手巾、金玉手鐲各一枚。手鐲似指環,而比指環大,異常精美。她對羊權說:“千萬不要泄露我下凡的事,泄露了彼此就都得獲罪。”又趁便說:“修道的人,把錦繡看得象破布一樣,把爵位看得和過客一樣,把金玉看得與沙石一樣。不思不想,沒有事情也不幹什麼。做的是人所不能做的事,學的是人所不能學的東西,努力的是人所不能努力的方面,得到的是人所不能得到的好處。爲什麼呢?世上的人做嗜慾的事,我做孤獨寡慾的事;世人忙於俗務,我學的是恬靜淡泊;世人努力追求的是聲名利祿,我努力的是內心修行;世人得到的是衰老死亡,我得到的是長生不老。所以我修行已經九百年了。”她傳授給羊權尸解的藥,羊權也隱影化形而去,如今在湘東的大山之中。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全