首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《好事近·風定落花深》原文是什麼?如何理解?

《好事近·風定落花深》原文是什麼?如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.43K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

宋代才女李清照創作的《好事近·風定落花深》原文是什麼?如何理解?其實此詞在《漱玉詞》中不算很有名,很少有選本選錄,下面小編就爲大家詳細介紹一下,一起看看吧。

作品原文

好事近⑴

風定落花深⑵,簾外擁紅堆雪⑶。長記海棠開後⑷,正是傷春時節⑸。

酒闌歌罷玉尊空⑹,青缸暗明滅⑺。魂夢不堪幽怨⑻,更一聲鶗鴂⑼。

註釋譯文

詞句註釋

《好事近·風定落花深》原文是什麼?如何理解?

⑴好事近:詞牌名。又名“釣船笛”“翠圓枝”“倚鞦韆”等。雙調四十五字,前後片各四句、兩仄韻。

⑵風定:風停。深:厚。

⑶擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。擁,簇擁。紅、雪,指代各種顏色的花。

⑷“長記”句:可能是詞人對自已少女時期所作詠海棠的《如夢令·昨夜雨疏風驟》一詞寫作心態追憶。長記,即“常記”。

⑸“正是”句:趙萬里輯《漱玉詞》:按此句無作六言者,“正”“是”二字,必有一衍。

⑹酒闌(lán):喝完了酒。闌:幹、盡。玉尊:即“玉樽”亦作“玉罇”。原指玉製的酒器,後泛指精美貴重的酒杯。《神異經·西北荒經》:“西北荒中有玉饋之酒,酒泉注焉……上有玉尊、玉籩。取一尊,一尊復生焉,與天同休,無乾時。”

⑺青缸:青燈,即燈火青熒,燈光青白微弱之意,《廣韻》:“缸,燈”。缸,《花草粹編》等作“紅”。暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。

⑻魂夢:指夢中人的心神不而言。幽怨:潛藏在心裏的怨恨。

⑼鶗(tí)鴂(jué):即鵜鴂。歷來說法不一。《漢書·揚雄傳》注:“鵜鴂,一名子規,一名杜鵑,常以立夏鳴,鳴則衆芳皆歌。”詞中“一聲鶗鴂”,表示春天歸去。鶗,一作“啼”。

白話譯文

《好事近·風定落花深》原文是什麼?如何理解? 第2張

風停了,庭中之花盡凋零。看珠簾外面,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過了以後,正是傷春的時令。

歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,一點如豆熒熒。夢中的愁怨已不堪忍受,更傳來一聲鵜鴂送春的悲鳴。

創作背景

其寫作年代是前期還是後期,寫作地點是汴京還是建康,學界並沒有形成一致意見。陳祖美認爲此詞是李清照後期的作品,她在《李清照詞新釋輯評》中推斷此詞爲趙明誠謝世的翌年即建炎四年(1130年)春天所作;而柯寶成《李清照全集匯校彙編匯評》認爲此詞爲李清照南渡前的作品。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全