首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 太平廣記·卷六十二·女仙·秦時婦人具體內容是什麼?

太平廣記·卷六十二·女仙·秦時婦人具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.68W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷六十二·女仙·秦時婦人

太平廣記·卷六十二·女仙·秦時婦人具體內容是什麼?

【原文】

唐開元中,代州都督以五臺多客僧,恐妖僞事起,非有住持者,悉逐之。客僧懼逐,多權竄山谷。有法朗者,深入雁門山。幽澗之中有石洞,容人出入。朗多齎乾糧,欲住此山,遂尋洞入。數百步漸闊,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有婦人,並衣草葉,容色端麗。見僧懼愕,問雲:“汝乃何人?”僧曰:“我人也。”婦人笑雲:“寧有人形骸如此?”僧曰:“我事佛。佛須擯落形骸,故爾。”因問:“佛是何者?”僧具言之。相顧笑曰:“語甚有理。”復問:“宗旨如何?”僧爲講《金剛經》。稱善數四。僧因問:“此處是何世界?”婦人云:“我自秦人,隨蒙恬築長城。恬多使婦人,我等不勝其弊,逃竄至此。初食草根,得以不死。此來亦不知年歲,不復至人間。”遂留僧,以草根哺之,澀不可食。僧住此四十餘日,暫辭,出人間求食。及至代州,備糧更去,則迷不知其所矣。(出《廣異記》)

太平廣記·卷六十二·女仙·秦時婦人具體內容是什麼? 第2張

【翻譯】

唐朝開元年間,代州都督因爲五臺山客僧多,恐怕妖僞之事發生,就下令把沒有度牒的和尚,全部趕走。客僧害怕被驅逐,大多暫時逃避到山谷中去。有個叫法朗的和尚,逃進雁門山深處。雁門山深澗當中有個石洞,能容納人出進。法朗就多帶乾糧,想要住在這座山裏,於是他就尋找洞口進去了。走了幾百步之後,那裏漸漸空闊了。到了平地,踏過流水,渡過到另一岸,那裏太陽、月亮都很明亮。又走了二里,到一個草屋中,草屋中有女人,穿着草葉,但容顏端莊秀麗。她看見和尚,害怕而又驚訝,就問和尚說:“你是什麼人?”和尚說:“我是人啊!”女人笑着說:“難道有這樣形骸的人嗎?”和尚說:“我奉事佛,佛必須貶降形骸,所以這樣。”她又順便問:“佛是幹什麼的?”法朗就詳細地說給她聽。女人們互相看了看,笑着說:“他的話很有道理。”又問:“佛教的宗旨如何?”法朗就給她們講解《金剛經》。她們聽了再三再四稱讚叫好。法朗就問她們:“這個地方是個什麼樣的世界?”女人說:“我們本來是秦時人,隨着蒙恬修築長城。蒙恬多使用婦女,我們忍受不了那樣的折磨,就逃避到這裏。當初吃草根,得以不死。來到這裏也不知道年歲,也沒有再到人間。”於是她們就把法朗留下,用草根養活他。草根澀,根本不能吃。法朗在這裏住了四十多天,就暫時告辭出去,到人間去尋找糧食。等到他到了代州,準備好糧食再去時,卻迷失了道路,不知道那個地方在哪兒了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全