首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《華子岡》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《華子岡》原文是什麼?該如何翻譯呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.95W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

華子岡

王維 〔唐代〕

飛鳥去不窮,連山復秋色。

上下華子岡,惆悵情何極。

譯文

《華子岡》原文是什麼?該如何翻譯呢?

百鳥聚集在天邊飛來飛去,周圍綿延的羣山已都呈現出一片秋色。

置身於這滿是蕭瑟之感的華子岡,心中的惆悵感傷無窮無盡啊!

註釋

何極:用反問的語氣表示沒有窮盡、終極。

王維

《華子岡》原文是什麼?該如何翻譯呢? 第2張

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全