首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 曹植的《名都篇》好在哪裏?《名都篇》詩詞賞析

曹植的《名都篇》好在哪裏?《名都篇》詩詞賞析

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.7W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

曹植的《名都篇》好在哪裏?詩寫京洛少年鬥雞走馬、射獵遊戲、飲宴無度的生活。全詩主要的篇幅都在寫京洛少年的遊戲與飲宴,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

作品原文

名都多妖女,京洛出少年。寶劍直千金,被服麗且鮮。鬥雞東郊道,走馬長楸間。

馳騁未能半,雙兔過我前。攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。左挽因右發,一縱兩禽連。

餘巧未及展,仰手接飛鳶。觀者鹹稱善,衆工歸我妍。歸來宴平樂,美酒鬥十千。

膾鯉臇胎鰕,寒鱉炙熊蹯。鳴儔嘯匹侶,列坐竟長筵。連翩擊踘壤,巧捷惟萬端。

白日西南馳,光景不可攀。雲散還城邑,清晨復來還。

曹植的《名都篇》好在哪裏?《名都篇》詩詞賞析

註釋譯文

詞句註釋

名都:著名的都會,如當時的臨淄、邯鄲等。

妖女:豔麗的女子,這裏指倡伎。

少年:指貴族紈絝子弟。

長楸間:指兩旁種着高楸的大道。楸,落葉喬木,也叫大樟。

捷:抽取。

左挽右發:左手拉弓向右射去。一般都用右手拉弓,這裏故意用左手,以賣弄“巧伎”,與下文之“餘巧未及展”相應。

兩禽連:兩禽同時被射中。兩禽,即指上文所說的雙兔,古代對飛鳥和走獸都可以稱禽,後來才分開,專以禽指飛鳥。

接:迎射對面飛來的東西。《白馬篇》有“仰手接飛猱”,與此句式相同。

歸我研:稱道我的射藝高。妍,美善。

膾鯉:把鯉魚做成肉絲。膾,切肉成絲。

臇胎鰕:把胎做成肉羹。臇,動詞,做成肉羹。胎,有籽的肥。

寒鱉:醬醃甲魚。

炙熊蹯:烤熊掌。

儔、匹、侶:都是同類同伴的意思。

連翩:動作輕捷的樣子。

鞠壤:鞠和壤。古代兩種遊戲用具。擊壤是一種古老的遊戲,用兩個一頭大一頭小的木塊,把一塊放在幾十步外,持另一塊投擊,擊中者爲勝。

巧捷萬端:靈巧變化層出不窮。

雲散:如雲之散,言衆少年宴罷散歸。以上四句是說,轉眼白日西沉,時光無法攔阻,今晚只好各自回家了,但是大家約好了明天一早還來這樣遊玩。極言其空虛無聊之情狀。

白話譯文

名都盛產豔麗的美女,洛陽更有風度翩翩的少年。我佩帶的寶劍價值千金,身着的衣服奢華鮮豔。鬥雞在東郊的道路上,賽馬於長列的楸樹間。我騎馬馳騁還不到半路,一雙野兔就蹦到了跟前。於是立即彎起弩搭上了響箭,揚鞭策馬追上了南山。我左手挽弓,右手發箭,只一箭就把雙兔射倒了。別的技巧還沒有施展,又迎頭射中空中的飛鳶。觀獵的行人齊聲喝彩,旁邊的射手爲我讚歎。

曹植的《名都篇》好在哪裏?《名都篇》詩詞賞析 第2張

歸來大宴於平樂古觀,美酒一斗便值十千錢。細切了鯉魚烹煮蝦羹,爆炒甲魚再燒烤熊掌。呼朋引伴地前來入座,長長的筵席頃刻坐滿。蹴鞠和擊壤忙個不停,身手敏捷,花樣翻新。太陽永遠疾馳在西南,流逝的光景不可追攀。盛宴後我們如雲驟散,明天清晨再來此暢飲遊玩!

創作背景

關於此詩的寫作年代有兩種不同的說法:一以爲這是曹植早期的作品,是建安年間他看到洛陽貴遊子弟耽於逸樂的生活而作,其中甚至有他本人生活的影子。一以爲從此詩所寫的洛陽少年奢靡豪華的生活來看,不宜出現於建安或黃初年間,因洛陽在漢末經董卓之亂後,破敗零落,貴族子弟不可能有如此驕奢淫逸的生活,故此詩宜繫於太和年間曹植進入洛陽時所作,即在他生命的最後幾年中。考曹植於公元211年(建安十六年)所作的《送應氏》中說:“洛陽何寂寞,宮室盡燒焚,垣牆皆頓擗,荊棘上參天。”可見其時的洛陽確實破落不堪,故從後一種說法。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全