首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 墨子·58章 備水講述了什麼內容?應該如何翻譯?

墨子·58章 備水講述了什麼內容?應該如何翻譯?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.92W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·58章 備水

墨子的《備水》篇主要是講如何防備敵人以水進攻的戰術方法。用水進攻的方法大概有兩種:一是無水之地,則築堤以堰水。二是有水之地,則決堤以泛水。本篇着重講了第一種。在沒有水的情況下,怎樣引水灌溉?

除了觀察四周的地形,進行挖井之外,挖井也需要一定的技能,不是隨便挖成什麼樣子都行,而必須根據地理環境,所謂的具體環境具體分析,就是如此。另外,還要善於挑選勇武力大的兵士,他們是軍隊的主力,沒有他們,戰爭不可能取得勝利。而要想讓他們心甘情願地爲國家出力,首要的就是解除他們的後顧之憂,安排好他們的家眷。只有他們的家眷生活得好,他們就會因感激國君而效忠他。這體現了墨子善於用兵之道,他知道怎樣才能抓住人心。

從這篇文章中我們可以看出墨子是一個優秀的政治家、軍事家。

墨子·58章 備水講述了什麼內容?應該如何翻譯?

【原文】

城內塹外,周道廣八步。備水謹度四旁高下。城地中徧下②,令耳③其內,及下地,地深穿之,令漏泉。置則瓦④井中,視外水深丈以上,鑿城內水耳。

並船以爲十臨,臨三十人,人擅弩,計四有方,必善以船爲轒轀。二十船爲一隊,選材士有力者三十人共船,其二十人擅有方,劍甲鞮瞀,十人人擅苗。

先養材士,爲異舍食其父母妻子以爲質,視水可決,以臨轒轀,決外堤,城上爲射機,疾佐⑤之。

【註釋】

① 《備水》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何防備敵人以水攻城的戰術方法。

② “地中”應作“中地”;“徧”應作“偏”。

③ “耳”應作“巨”,即“渠”之省,開通渠道。

④ 則瓦:一種測量水位的儀器。

⑤ 佐:掩護。

墨子·58章 備水講述了什麼內容?應該如何翻譯? 第2張

【翻譯】

城內深壕以外,環城大道寬八尺。爲防備敵人引水灌城,首先要仔細地審視四周的地勢情況。如果城內地勢偏低,就要下令在城內挖渠,把水引向低凹的地方,讓積水與地下水相通以便流走。井壁要用掏瓦保護,以免坍塌,觀察到城外積水達到一丈以上,就馬上挖開城內水渠,讓水從地下排走。

每兩隻船連在一起爲“一臨”,將船隻組成“十臨”,每臨共三十人,人人都擅長射箭,每十人中四個還須帶有鋤頭,必須善於用這種船作沖毀敵方堤防的“轒轀”(撞車)。每二十隻船爲一隊,挑選武藝高強、身強力壯的士兵,每船三十人,其中二十人每人備有一把鋤頭,穿戴盔甲皮靴,其餘十人個個手拿長矛

要事先養好勇武之人,並提供房子,安排供養他們的父母、妻子兒女,同時也把他們作爲人質,當看到可以沖決敵人堤防的時機到來時,就把船隊當作衝鋒的戰車一樣去掘開敵人的外堤,城上守軍要快速開動弓箭射擊,以掩護決堤的船隊。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全