首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《破陣子·四十年來家國》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

《破陣子·四十年來家國》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.28W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

一旦歸爲臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

譯文

《破陣子·四十年來家國》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢?

南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裏的女蘿。在這種奢侈的生活裏,我哪裏知道有戰爭這回事呢?

自從做了俘虜,我因爲在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裏的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。

註釋

《破陣子·四十年來家國》的寫作背景是什麼?該怎樣去理解呢? 第2張

破陣子:詞牌名。

四十年:南唐自建國至李煜作此詞,爲三十八年。此處四十年爲概數。

鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。

玉樹瓊枝:別作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩着霧氣。

識干戈:經歷戰爭。識,別作“慣”。干戈:武器,此處指代戰爭。

沈腰潘鬢:沈指沈約。後用沈腰指代人日漸消瘦。潘:指潘岳。後以潘鬢指代中年白髮。

辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

猶奏:別作“獨奏”。

垂淚:別作“揮淚”。

【作者簡介】

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峯居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封爲右千牛衛上將軍、違命侯。後因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱爲“千古詞帝”。

此詞作於李煜降宋之後的幾年,即作者生命的最後幾年。金陵被宋軍攻破後,李煜率領親屬、隨員等四十五人,“肉袒出降”,告別了烙印着無數美好回憶的江南。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當時的情景和感受。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全