首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《涼思》是哪位詩人的作品?這首詩詞的原意是什麼?

《涼思》是哪位詩人的作品?這首詩詞的原意是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 9.74K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

客去波平檻,蟬休露滿枝。

永懷當此節,倚立自移時。

北斗兼春遠,南陵寓使遲。

天涯占夢數,疑誤有新知。

【註釋】

《涼思》是哪位詩人的作品?這首詩詞的原意是什麼?

⑴淒涼的思緒。唐李賀《昌谷詩》:“鴻瓏數鈴響,羈臣發涼思。”

⑵檻(jiàn):欄杆。

⑶蟬休:蟬聲停止,指夜深。

《涼思》是哪位詩人的作品?這首詩詞的原意是什麼? 第2張

⑷永懷:即長想,長久思念。《詩經·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永懷。”此節:此刻。

⑸倚立:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。移時:歷時、經時。即時間流過,經歷一段時間。《後漢書·吳祐傳》:“祐越壇共小史雍丘、黃真歡語移時,與結友而別。”

⑹北斗:即北斗星,因爲它屹立天極,衆星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這裏指皇帝駐居的京城長安。兼春:即兼年,兩年。

⑺南陵:今安徽南陵縣,唐時屬宣州。此指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。寓:寄,託。

⑻占夢:占卜夢境,卜度夢的吉凶。《詩經·小雅·正月》:“召彼故老,訊之占夢。”鄭玄箋:“召之不問政事,但問占夢,不尚道德而信徵祥之甚。”數:屢次。

⑼新知:新結交的知己。語本《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”

【譯文】

當初你離去時春潮漫平欄杆;如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

我永遠懷念當時那美好時節;今日重倚檻前不覺時光流逝。

你北方的住處像春天般遙遠;我在南陵嫌送信人來得太遲。

遠隔天涯我屢次占卜着美夢;疑心你有新交而把老友忘記。

【創作背景】

此詩寫作背景難以考定,詩中所敘情事不甚了了。李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其餘時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又一次飄零途中,緬懷長安而不得歸,尋找新的出路又沒有結果,素抱難展,託身無地,只有歸結於悲愁抑鬱的情思。或以爲此詩是寫女子懷念情人,並疑心他有了新歡,而把自己拋棄。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全