首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 軍事著作《百戰奇略》:第九卷·和戰 全文及翻譯註釋

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·和戰 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.2W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《百戰奇略》(原名《百戰奇法》)作爲一部以論述作戰原則和作戰方法爲主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以後,都是不多見的。因此,從其產生以來,就爲兵家所重視和推崇,給予很高評價,並一再刊行,廣爲流傳。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於第九卷·和戰的詳細介紹,一起來看看吧!

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·和戰 全文及翻譯註釋

凡與敵戰,必先遣使約和。敵雖許諾,言語不一。因其懈怠,選銳卒以擊之,其軍可敗。法曰:「無約而請和者,謀也。」

秦末,天下兵起。沛公西入武關,欲以二萬人擊秦嶢下軍,張良曰:「秦兵尚強,未可輕。聞其將多屠、賈子,易以利動。願沛公且留壁,使人先行,爲五萬人具食,且日益張旗幟爲疑兵,而使酈生持寶啖秦將。」秦將果叛,欲連和。沛公欲聽之,良曰:「此獨其將欲叛耳,恐士卒不從,不從必危,不如因其懈擊之。」沛公乃引兵出擊秦軍,大破之。

軍事著作《百戰奇略》:第九卷·和戰 全文及翻譯註釋 第2張

第九卷·和戰 翻譯

大凡對敵作戰,必須戰前先派使者僞與敵人議和;敵人雖然口頭答應講和,但其內部意見並不一致。這樣,我可乘敵鬆懈麻痹之隙,選派精銳部隊進攻它,敵軍就可以被打敗。誠如兵法所說:“敵人尚未受挫屈困而主動來講和的,必定是另有圖謀。”秦朝末年,全國各地都紛紛起兵反秦。沛公劉邦率軍西向進入武關後,準備用二萬兵力進擊嶢關的秦軍。謀士張良勸告他說:“秦朝的軍隊現在還強大,不可以輕視它。我聽說那裏的守將多是屠夫、商人子弟,這些人是容易以財物利誘所買動的。我希望您暫且留下堅守壁壘,派人先行一步,籌備五萬人的糧食,並在嶢關附近的山上多多張掛旗幟,作爲迷惑敵人的疑兵;同時,派遣酈食其攜帶貴重寶物前往嶢關收買秦將。”秦軍將領在酈食其的重利誘惑下,果然叛秦而要與劉邦軍聯合一起西向襲取秦都咸陽,劉邦打算聽從秦將的意見。但張良及時提醒劉邦說:“這僅僅是秦軍將領想要反叛罷了,恐怕他們的士兵不會服從。士兵一旦不服從,必將給我們帶來危險。因此,不如乘秦將麻痹鬆懈之隙而出兵襲擊他們。”劉邦於是親率大軍襲擊嶢關,把秦軍打得大敗。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全