首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 軍事著作《百戰奇略》:第五卷·虛戰 全文及翻譯註釋

軍事著作《百戰奇略》:第五卷·虛戰 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 7.16K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《百戰奇略》(原名《百戰奇法》)作爲一部以論述作戰原則和作戰方法爲主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以後,都是不多見的。因此,從其產生以來,就爲兵家所重視和推崇,給予很高評價,並一再刊行,廣爲流傳。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於第五卷·虛戰的詳細介紹,一起來看看吧!

軍事著作《百戰奇略》:第五卷·虛戰 全文及翻譯註釋

凡與敵戰,若我勢虛,當僞示以實形,使敵莫能測其虛實所在,必不敢輕與我戰,則我可以全師保軍。法曰:「敵不得與我戰者,乖其所之也。」

三國,蜀將諸葛亮在陽平,魏延諸將並兵東下,亮惟留萬餘守城。魏司馬懿率二十萬衆拒亮,與延軍錯道,徑前,當亮軍六十里,候還,白懿雲:「亮城中兵少力弱。」亮亦知懿軍垂至,恐與己相逼,欲赴延軍,相去又遠,勢不能及。將士失色,莫知其計。亮意氣自若,敕命軍中皆偃旗息鼓,不得妄出;又令大開四門,掃地卻灑。懿嘗謂亮持重,而復見以弱勢,疑其有伏兵。於是,率衆退北山。明日食時,亮與參佐拊手大笑曰:「司馬必謂吾示怯,將有強伏,循山走矣。」候還白,如亮言。懿後知之,深以爲恨。

軍事著作《百戰奇略》:第五卷·虛戰 全文及翻譯註釋 第2張

第五卷·虛戰 翻譯

大凡對敵作戰,倘若我軍兵力虛弱,應當僞裝成實力強大的樣子,使敵人無法摸清我軍力量的虛實情況,敵人必定不敢輕易與我交戰。這樣,我就可以保全實力不受損失。誠如兵法所說:“敵人所以無法同我交戰,是由於我採取示形之法而改變其進攻方向的緣故。”三國時期,蜀國丞相諸葛亮率軍駐守在陽平關,派部將魏延等率主力東進,只留下萬餘人守衛陽平城。魏國大將司馬懿率軍二十萬人前去抵禦諸葛亮,與東進的魏延軍錯道而行,徑直進至距諸葛亮六十里的地方,其偵察人員回來向司馬懿報告說:諸葛亮所在陽平城中兵力不多,力量虛弱。而諸葛亮也知道司馬懿軍即將來到,擔心他向自己逼近,打算開赴魏延處,卻因彼此相距太遠,事態緊迫已經來不及了。因此,蜀軍將士個個驚慌失色,不知應當採取什麼辦法。然而,諸葛亮卻神態自若,鎮靜如常。他命令城中蜀軍都放倒旗幟,停息鼓聲,不準隨便走出營帳;又命令士兵大開四面城門,於門前灑水掃地。司馬懿一貫認爲諸葛亮用兵謹慎持重,而現在卻又擺出虛弱的姿態,因此懷疑諸葛亮於城中埋設有伏兵,於是便率領大軍退往北山之下。到了第二天吃飯的時候,諸葛亮同他的參謀助手們拍手大笑說:“司馬懿一定認爲我故意裝出怯弱的樣子,埋設着強大的伏兵,所以才沿着山麓退走了。”蜀軍偵察人員此時回來報告的情況,完全像諸葛亮所預料的那樣。司馬懿後來知道了這個情況,深爲悔恨。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全