首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《巫山高》原文是什麼?該如何理解?

《巫山高》原文是什麼?該如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.29K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

巫山高

李賀 〔唐代〕

碧叢叢,高插天,大江翻瀾神曳煙。

楚魂尋夢風颸然,曉風飛雨生苔錢。

瑤姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。

古祠近月蟾桂寒,椒花墜紅溼雲間。

譯文

碧綠簇聚的巫山羣峯高插雲天。長江翻波浪,神女長裙拖帶着雲煙。

楚王思念夢中神女,颼颼起涼風,天亮後只見風吹細雨,苔蘚處處生。

神女瑤姬一去千年杳無蹤影,丁香叢中筇竹林裏不時傳出老猿的啼聲。

古祠接近月宮,蟾蜍桂樹,高險陰冷,山間的椒子兒墜落,把雲朵染紅。

註釋

《巫山高》原文是什麼?該如何理解?

《巫山高》:本爲樂府古題,是《漢鐃歌十八曲》之一。巫山:在今重慶巫山縣東,山如巫字形,故名。

叢叢:羣峯簇聚的樣子。

大江:指長江。神:指巫山神女。翻瀾(fān lán) :波瀾翻卷。曳(yè)煙:指神女在煙雲中飛行,長裙拖帶着雲彩。

楚魂尋夢:指楚襄王(一說楚懷王)夢遇巫山神女的故事,見宋玉《神女賦》。颸(sī)然:涼颼颼。

苔錢:苔蘚,圓如銅錢,故稱。

瑤姬:巫山神女名。相傳爲赤帝之女,死後葬於巫山之南,楚懷王夢見與其相遇,自稱是巫山之女。見《襄陽耆舊傳》。

丁香:即紫丁香。

筇(qióng)竹:又名邛竹,古邛國(在今四川西昌市東南)所產之竹,節長心實。

古祠:指巫山神女祠,在巫山的對面。近月:極言山峯上的古祠位置高險。蟾桂:指傳說中的月宮裏的蟾蜍和桂樹。

椒:花椒,灌木,子實紫紅,開黃綠色小花。墜紅:此處椒花實指花椒的子實,故曰“墜紅”。溼雲:溼度大的雲。

創作背景

《巫山高》原爲漢代鼓吹鐃歌十八曲之一,後成爲樂府舊題。南北朝以來,有諸多以《巫山高》命題的詩作,其情旨大都圍繞巫山朝雲暮雨的山色和楚襄王夢遇神女的故事。李賀的這首《巫山高》同樣未脫此境。據史料記載,李賀一生未曾到過巫山,此詩是他的奇想之作。

賞析

全詩是從描寫巫山景色着筆,循着巫山神女的典故展開詩思的。

《巫山高》原文是什麼?該如何理解? 第2張

詩的首三句,“碧叢叢,高插天,大江翻瀾神曳煙”,將巫山十二峯的奇特景觀,表現得十分精當,一下子就攝住了讀者的注意力,引領大家進入到詩的意境中去。“神曳煙”三字,極妙。這三字,形象描繪巫山聞空滾縹緲、漸移緩行的煙雲,它與波瀾翻滾、水勢迅猛的“大江”,形成動態上的強烈比差;同時,大江、雲煙的動態,又與靜諼的陡峭山壁,叢碧樹木,構成鮮明對比,使全詩的開端顯得色彩和諧,層次感強、動靜配合,富有詩情畫意。如此優美的環境,接容易感發超人們的奇思遐想。“神曳煙”裏的“神”字,輕筆一點,便逗引出下文巫山神女構典故來。至此,詩情便從景色描寫很自然地轉入到優美的傳說故事中去。

“楚魂尋夢風颸然”以下四句,專寫楚王夢尋瑤姬事,詩裏的“楚魂尋夢”,即指此事。李賀翻用這則典故,不說巫山神女會見楚王,反過來說楚王的靈魂在颯颯的涼風裏去尋求夢中的瑤姬,但是,瑤姬一去已隔千年,巫山之陽再也找不到她的形跡,剩下來的只有在曉鳳飛雨裏生長的苔蘚,丁香翠竹叢中傳來的老猿的悲啼聲。詩的結尾二句,申足上文詩意。神女不在,古祠尚存。詩云“椒花墜紅”,這是因爲長吉從未到過蜀地,出於藝術想象,所以誤將紫赤色的花椒果實當作花朵,寫出“墜紅”的詩歌意象。山裏溼氣重,似乎雲也是溼的,故云“溼雲”。兩旬意謂古祠近月,寒氣侵逼,空寂無人,不時有椒花墜落在古祠旁。用空寂的意境收束全篇,有力地突現了“楚魂尋夢”的空幻,暗示了全詩的題旨。

揣摩其藝術特色,有三點:一是着力於揭示矛盾,求變求新。作者的這種藝術追求突出地表現在對比手法的運用上。例如開頭三句,使山與水相比照:峯巒高聳,巋然不動;江水綿延,翻滾不已。一者靜,一者動;一者高,一者遠;一者秀麗,一者混沌。於對比中生髮出氣勢來,顯得雄高遠,開闔動盪。

二是重音疊字用得巧妙,豐富了語言的內涵。如開頭的“碧叢叢”。中間的“瑤姬一去一千年”,兩個“一”字,一虛一實,似乎彼此不相干,其實聯繫緊密,具有非凡的表現力。“一去”有“去不復返”的意思,而“一千年”則暗示逝者的無情和時間的無情。多情的“楚王”望眼欲穿,卻始終不見神女的身影,這就有效地濃化了詩歌的悲劇氣氛。

三是出奇制勝,用暖色調錶現悲涼的景況,很成功。末句“椒花墜紅溼雲間”,紅不僅是暖色,且多用以渲染喜慶場面。這裏把它和動詞“墜”字、形容詞“溼”字相綴連,慘紅的顏色和凋殘的態勢令人觸目傷懷,就象墮樓的綠珠引起後人廣泛的同情、惋惜和哀傷那樣,所有美好的、充滿生命力的事物被譭棄,更加劇人們的傷感心情。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全