首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《送劉司直赴安西》該如何理解?創作背景是什麼?

《送劉司直赴安西》該如何理解?創作背景是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.25W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

送劉司直赴安西

王維 〔唐代〕

絕域陽關道,胡沙與塞塵。

三春時有雁,萬里少行人。

苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。

當令外國懼,不敢覓和親。

譯文

《送劉司直赴安西》該如何理解?創作背景是什麼?

通往西域遙遠的陽關道上,舉目惟見邊塞的煙氣和沙塵。

整個春天只偶有大雁飛過,萬里路上很少見到行人。

苜蓿草將隨着汗血馬傳入,葡萄種也帶隨着漢家使臣。

這一去自應讓外族害怕,使他們不敢再強求和親。

賞析

此詩的前兩聯介紹友人赴邊的道路情況。第一聯“絕域陽關道,胡煙與塞塵”,指出路途遙遠,環境惡劣。這兩句是寫這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區,那裏,烽煙瀰漫,沙土飛揚,一望無垠,滿目淒涼。

第二聯以空中與地上景象相互映襯,進一步表現路途的寂寞荒涼。正值三春季節,南國正是“江南草長,羣鶯亂飛”之時,無奈春風不度玉門關,一路上唯見偶爾飛過的歸雁;平視前方,漫漫長路上極少有行人往來。

第三聯似承實轉,雖然仍是寫景,但色調感情陡轉:“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。”當年漢武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國。這一聯歷史與現實結合,以想象代實景,描繪了一幅絲綢路上的特異風光。其中蘊含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績之意,以此勉勵友人遠赴安西建功立業。

最後一聯正是承着這一詩意轉出:“當令外國懼,不敢覓和親。”這裏以“不敢覓和親”指西北地區少數民族建立的政權對唐王朝的臣服。這兩句看似泛指,實際上是針對“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞幹出一番事業,弘揚國威,同時也寄寓了詩人本人效命疆場、安邊定國的豪邁感情。

《送劉司直赴安西》該如何理解?創作背景是什麼? 第2張

這首詩將史事融入送行時對路途險遠的渲染中,全詩從寫景到說史,又從說史到抒情,曲曲折折,而於字句之間流淌不絕的,則是詩人對於友人始終如一的深情。

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全