首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 軍事著作《百戰奇略》:第七卷·亂戰 全文及翻譯註釋

軍事著作《百戰奇略》:第七卷·亂戰 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.4W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《百戰奇略》(原名《百戰奇法》)作爲一部以論述作戰原則和作戰方法爲主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以後,都是不多見的。因此,從其產生以來,就爲兵家所重視和推崇,給予很高評價,並一再刊行,廣爲流傳。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於第七卷·亂戰的詳細介紹,一起來看看吧!

軍事著作《百戰奇略》:第七卷·亂戰 全文及翻譯註釋

凡與敵戰,若敵人行陣不整,士卒喧譁,宜急出兵以擊之,則利。法曰:「亂而取之。」

唐,段志玄從劉文靜拒屈突通於潼關,文靜爲通將桑顯和所敗,軍營已潰,志玄率二十騎赴之,擊殺數十人而還;還爲流矢中足,慮衆心動,忍而不言,更入賊陣者再三。顯和軍亂,大軍因而復振,擊大破之。〔及屈突通之遁,志玄與諸將追而擒之。〕

軍事著作《百戰奇略》:第七卷·亂戰 全文及翻譯註釋 第2張

第七卷·亂戰 翻譯

大凡對敵作戰,如果敵人行列陣勢紊亂不齊,士卒喧譁混亂不堪,應當立即出兵進攻它,就有利於我軍取勝。誠如兵法所說:“敵人混亂不堪時,我就乘機攻取它。”(隋末李淵起兵之初),其部將段志玄隨同劉文靜率軍於潼關抵抗隋將屈突通的進攻。劉文靜所部被屈突通的部將桑顯和打敗,軍營已經潰散。這時,段志玄率領二十名騎兵趕來救援,奮力衝殺,擊斬隋軍數十人;但在回身返還之時,腳部爲敵人亂箭所傷。因怕引起部衆思想波動,所以段志玄不但忍受傷痛不言,而且三番五次地率先衝入敵陣,奮力拚殺,致使桑顯和軍大亂,劉文靜部隊士氣重新振作,並乘敵軍大亂,勇猛衝擊,大破之。屈突通兵敗而逃,段志玄與衆將跟蹤追擊,將他活捉過來。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全