首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 聊齋志異 柳生篇原文是什麼?該怎麼理解呢?

聊齋志異 柳生篇原文是什麼?該怎麼理解呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.11W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

聊齋志異《柳生》原文

周生,順天宦裔也[1]。與柳生善。柳得異人之傳,精袁許之術[2]。嘗 謂周曰:“子功名無分;萬錘之資[3],尚可以人謀。然尊閫薄相[4],恐 不能佐君成業。”未幾,婦果亡。家室蕭條[5],不可聊賴。因詣柳,將以 卜姻[6]。入客舍,坐良久,柳歸內不出。呼之再三,始方出,曰:“我日爲 君物色佳偶,今始得之。適在內作小術,求月老系赤繩耳[7]。”周喜,問之。 答曰:“甫有一人攜囊出,遇之否?”曰:“遇之。襤褸若丐。”曰:“此 君嶽翁,宜敬禮之。”周曰:“緣相交好,遂謀隱密,何相戲之甚也!僕即 式微[8],猶是世裔,何至下昏於市儈[9]?”柳曰:“不然。犁牛尚有於[10], 何害?”周問:“曾見其女耶?”答曰:“未也。我素與無舊,姓名亦問訊 知之。”周笑曰:“尚未知犁牛,何知其子?”柳曰:“我以數信之[11]。 其人兇而賤,然當生厚福之女。但強合之必有大厄,容復攘之。”周既歸, 未肯以其言爲信,諸方覓之,迄無一成。一日,柳生忽至,曰:“有一客,我已代折簡矣[12]。”問:“爲誰?” 曰:“且勿問,宜速作黍[13]。”周不諭其故,如命治具。俄客至,蓋傅姓 營卒也[14]。心內不合,陽浮道與之[15];而柳生承應甚恭。少間,酒餚既 陳,雜惡草具進。柳起告客:“公子嚮慕己久,每託某代訪,曩夕始得晤。 又聞不日遠征,立刻相邀,可謂倉卒主人矣[16]。”飲間,傅憂馬病,不可 騎。柳亦俯首爲之籌思。既而客去,柳讓周曰:“千金不能買此友,何乃視 之漠漠?”借馬騎歸,因假周命,登門持贈傅。周既知,稍稍不快,已無如 何。過歲,將如江西[17],投臬司幕[18]。詣柳問卜。柳言:“大吉!”周 笑曰:“我意無他,但薄有所獵[19],當購佳婦,幾幸前言之不驗也[20], 能否?”柳雲:“並如君願。”及至江酋,值大寇叛亂,三年不得歸。後稍 平,選日遵路[21],中途爲土寇所掠,同難人七八位,皆劫其金資,釋令去; 惟周被擄至巢。盜首詰其家世,因曰:“我有息女[22],欲奉箕帚[23],當 即無辭。”周不答。盜怒,立命梟斬。周懼,思不如暫從其請,因從容而棄 之[24]。遂告曰:“小生所以踟躕者,以文弱不能從戎,恐益爲丈人累耳。 如使夫婦得相將俱去,恩莫厚焉。”盜曰:“我方憂女子累人,此何不可從 也。”引入內,妝女出見,年可十八九,蓋天人也。當夕合巹,深過所望。 細審姓氏,乃知其父,即當年荷囊人也。因述柳言,爲之感嘆。

過三四日,將送之行,忽大軍掩至,全家皆就執縛。有將官三員監視, 已將婦翁斬訖,尋次及周。周自分已無生理[25]。一員審視曰:“此非周某 耶?”蓋傅卒已軍功授副將軍矣。謂僚曰:“此吾鄉世家名士,安得爲賊。” 解其縛,問所從來。周詭曰:“適從江臬娶婦而歸,不意途陷盜窟,幸蒙拯 救,德戴二天[26]!但室人離散,求借洪威,更賜瓦全[27]。”傅命列諸俘, 令其自認,得之。的以酒食,助以資斧,曰:“曩受解驂之惠[28],旦夕不 忘。但搶攘間,不遑修禮,請以馬二匹、金五十兩[29],助君北旋[30]。” 又遣二騎持信矢護送之[31]。途中,女告周曰:“癡父不聽忠告,母氏死之。 知有今日久矣。所以偷生旦暮者,以少時曾爲相者所許,冀他日能收親骨耳。 某所窖藏巨金,可以發贖父骨;餘者攜歸,尚足謀生產。”囑騎者候於路, 兩人至舊處,廬舍已燼,於灰火中取佩刀掘尺許,果得金;盡裝人橐,乃返。 以百金賂騎者,使瘞翁屍;又引拜母冢,始行。至直隸界[32],厚賜騎者而去。周久不歸,家人謂其已死,恣意侵冒[33],粟帛器具,蕩無存者。聞主 人歸,大懼,鬨然盡逃;只有一嫗、一婢、一老奴在焉。周以出死得生,不 復追問。及訪柳,則不知所適矣。女持家逾於男子,擇醇篤者授以資本[34], 而均其息。每諸商會計於檐下,女垂簾聽之;盤中誤下一珠[35],輒指其訛。 內外無敢欺。數年,夥商盈百,家數十鉅萬矣。乃遣人移親骨,厚葬之。

異史氏曰:“月老可以賄囑,無怪媒妁之同於牙儈矣[36]。乃盜也而有 是女耶?培婁無松柏[37],此鄙人之論耳。婦人女子猶失之,況以相天下士 哉!”

聊齋志異 柳生篇原文是什麼?該怎麼理解呢?

聊齋志異《柳生》翻譯

周生是順天府官宦人家的後代,和柳生是好朋友。柳生得到過高人的傳授,精通相面。曾對周生說:“你呀,這輩子得不到多大的功名;可是要想成爲百萬富翁,還可以想辦法。可惜你的妻子生了一副沒福氣的薄命相,怕不能協助你發展家業。”不久,他妻子果然就死了。

妻子死後,家不像個家,日子簡直沒法過了。就想起了朋友柳生,打算請他幫忙再找一房妻室。進了柳生家的客廳,柳生在裏屋好久不出來。周生喊了好幾遍他纔出來。對周生說:“我天天給你物色佳偶,現在才找到。剛纔我是在屋裏作了點法術,求月老給你係紅繩呢。”周生聽了很高興,問他究竟進行得怎麼樣了,柳生說:“剛纔有人提了個布袋出去,你看見了嗎?”周生說:“看見啦,一身破衣服,像個乞丐。”柳生說:“哎,那是你未來的岳父,你應該尊敬他纔是。”周生苦笑說:“我因爲你是我的好朋友,纔跟你討論私事兒,你怎麼跟我開這麼大的玩笑?我儘管家境不好,好歹還是官宦世家,怎麼就到了跟市井小人聯姻的地步?”柳生說:“不對,犁牛還能生出紅毛牛來呢。乞丐又有何妨?”周生問:“你見過他女兒嗎?”柳生答道:“沒有。我從來不認識他,連他的姓名還是問了以後才知道的。”周生笑道:“連犁牛都不知道,你又怎麼知道小牛是什麼顏色的呢?”柳生說:“我是算出來的。這個人兇惡而貧賤,可命中該有個福氣大的閨女。但是勉強把你們撮合到一起一定有大災大難。等我再問問神明。”

周生回家後,不大相信柳生的話;託媒人說了好幾家。一家也沒成。一天,柳生忽然來了,說:“有個客人,我已經替你下了請柬了。”周生問:“是誰呀?”柳生說;“先別問,快準備酒飯。”周生不明白,按柳生的意思準備。一會兒,客人到了,原來是個姓傅的兵。周生心中不愉快,表面上敷衍着。但是柳生卻表現出很恭敬的樣子。不大功夫,上來了酒菜,只是餐具非常粗劣。柳生站起來對客人說:“周公子早就仰慕您的大名,常託我替他找您;幾天前纔有幸見到您,又聽說您很快要遠征,決定立刻請您來,時間太倉促,準備得不好。”飲着酒,傅姓的兵談到了他的馬有病,不能騎了。柳生也低着頭替他想辦法。

等客人走了以後,柳生批評周生說;“這位朋友是千金也買不到的,你怎麼對人家這麼冷淡?”就借了周生的馬,騎了回家去,又謊稱是周生的意思,把這匹馬送給了姓傅的。後來周生知道了,雖然不大高興,也沒辦法了。

聊齋志異 柳生篇原文是什麼?該怎麼理解呢? 第2張

第二年,周生要去江西投奔到臬司幕下做事,找柳生給算算此行是吉是兇。柳生說:“大吉!”周生笑笑說:“找你算算也沒別的意思,只爲了一件事:在江西如果收入些錢財,我就買個好媳婦,以證明你以前說的話並不靈驗,你說能嗎?”柳生回答說:“你一切都能如願。”

周生到了江西,正趕上大股賊寇叛亂,三年回不了家。後來局勢稍平靜了些,揀了個好日子登上歸途。中途又被賊寇擄了去。一同遭難的有七八個人,他們都是被劫去了錢財以後獲得了釋放。只有他自己被帶到賊窩裏,賊頭領問過了他的家世,說:“我有個小閨女,想把她嫁給你,你不要推辭。”周生不吱聲。賊頭兒生了氣,命令立刻將他斬首。周生害了怕,尋思不如暫時應下,以後再慢慢擺脫。先保住性命要緊,便說:“小生之所以不敢答應,因爲我是個文弱書生,當不了兵打不了仗,不更成了您的累贅了嗎?您若答應我們小兩口一起走,我會感激您的大恩的。”賊頭兒說:“我正愁這丫頭拖累我呢,這有什麼不可以的。”說罷,領周生進了內宅,叫女兒妝扮好了出來與周生相見。周生一看,是位十八九歲天仙一樣的美人。當晚就同了房,比周生想象中的好媳婦還要好上幾倍。問起媳婦的姓名家世,才知她父親就是當年那個提布袋的叫花子。話題扯到柳生的預言,夫婦二人都感嘆了一番。

過了三四天,賊頭兒要送他們走了,忽然大隊官兵鋪天蓋地攻來,賊頭兒全家都被捉住了。官軍裏三名將官負責監視他們,先把這姑娘的爹孃斬了。眼看輪到了周生,周生心想:這回活不成了。正在害怕,一位將官瞅了瞅他,說:“這不是周生嗎?”原來,姓傅的兵已經因爲立了軍功,升爲副將軍了。傅對同僚說:“這人是我家鄉一帶大戶人家的名士,怎麼能是賊呢。”給周生鬆了綁,問他怎麼到了賊窩。周生撒謊說:“我從江西娶了媳婦回家,誰想中途落到賊人手裏。幸虧您來救了我,您的恩德太大了。只是我妻子和我在亂軍中走散了,我求您幫我找找,叫我們團聚。”傅將軍就命令俘虜們排成隊,叫周生認人,果然找到了。傅將軍給他們吃喝盤纏,說:“過去您對我有贈馬的恩惠,我一天也沒忘。您急着回家,時間倉促,來不及正經準備禮物,只送您兩匹馬、五十兩銀子幫助您回北方老家吧。”又派了兩個騎兵,拿了通行證護送他們。

路上,姑娘對周生說:“我那傻爹不聽勸,害得我娘搭上了命。俺孃兒倆早知道有今天這場禍。我爲什麼還希望多活兩天?因爲我小時候被一個相面的相過面,他說我命大,有福;我活下來好爲老人收屍骨呀。我知道一個地方,埋着好多銀子,挖出來把爹孃的屍骨贖出來,剩下的咱帶回家去,夠咱過日子的。”說完,囑咐騎兵在路旁等一等,兩人到了埋藏銀子的地方,在燒成灰燼的房屋裏用佩刀在地裏掘出了銀子,全裝進包袱,回到原路,用一百兩賄賂了騎兵,叫他把她爹的屍骨安葬;又領周生拜別了她孃的墳墓,才踏上歸途。到了河北地界,又給了騎兵一筆厚厚的賞錢,就朝家中走去。

周生好久沒回家,傭人們說準是死在外頭了,就把家產哄搶光了。及至聽說主人回來了,嚇得全逃了,只有一個老婆子,一個婢女,一個老僕沒走。周生覺得自己死裏逃生已經夠幸運了,就不追問。去訪問柳生,已經不知哪去了。

女的持家比男人還強,在鄰里中找忠厚老實的,給了資本叫他們去做生意,自己提成。若是這些做買賣的在屋檐下算帳,女的就在簾子裏邊聽;外邊算盤打錯了一個珠,女的就能指出錯在哪裏。因此家裏家外沒一個敢欺騙她的。幾年以後,聯絡的商人上了百,而家產就積累到幾十萬了。這纔派人把雙親的遺骨移到自己家鄉,用隆重的葬禮重新安葬了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全