首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《呂氏春秋·似順論》慎小寫的是什麼?怎麼理解?

《呂氏春秋·似順論》慎小寫的是什麼?怎麼理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.94W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《呂氏春秋·似順論》慎小寫的是什麼?怎麼理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

【原文】

上尊下卑。卑則不得以小觀上。尊則恣,恣則輕小物,輕小物則上無道知下,下無道知上。上下不相知,則上非下,下怨上矣。人臣之情,不能爲所怨;人主之情,不能愛所非。此上下大相失道也。故賢主謹小物以論好惡①。巨防容螻,而漂②邑殺人;突泄一熛,而焚宮燒積③;將失一令,而軍破身死;主過一言④,而國殘名辱,爲後世笑。衛獻公戒孫林父、寧殖食。鴻⑤集於囿,虞人⑥以告,公如囿射鴻。

二子待君,日晏⑦,公不來至。來,不釋皮冠⑧而見二子。二子不說,逐獻公,立公子黚⑨。衛莊公立⑩,欲逐石圃。登臺以望,見戎州,而問之曰:“是何爲者也?”侍者曰:“戎州也。”莊公曰:“我姬姓也,戎人安敢居國?”使奪之宅,殘其州。晉人適攻衛,戎州人因與石圃殺莊公,立公子起。此小物不審也。人之情,不蹶于山而蹶於垤。齊桓公即位,三年三言,而天下稱賢,羣臣皆說:去肉食之獸,去食粟之鳥,去絲罝之網。

吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:“明日有人僨南門之外表者,仕長大夫。”明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:“此必不信。”有一人曰:“試往僨表,不得賞而已,何傷?”往僨表,來謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復立表,又令於邑中如前。邑人守門爭表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈獨兵乎?

《呂氏春秋·似順論》慎小寫的是什麼?怎麼理解?

【註釋】

①論:明,表明。好惡(hào wù):愛憎。②漂:浮起。③宮:房屋。積:積聚,指糧食財物。④一言:一句話。⑤鴻:大雁。⑥虞人:管理苑囿的官吏。⑦晏:晚。⑧皮冠:田獵時戴的用白鹿皮製成的帽子。按照禮節,國君見臣屬應脫去皮冠,“不釋皮冠”是一種不禮貌的舉動。⑨公子黚(qián):據《左傳》,二人所立爲獻公之弟公孫剽,即衛殤公,《史記·衛世家》則謂“立定公弟秋爲衛君”。

⑩衛莊公:春秋末衛國君,衛靈公之子,名蒯聵(kuǎi kuì),公元前534年—前493年在位。戎州:戎人聚居的城邑。姬姓:周王室之姓。衛國祖先衛康叔爲周武王之弟,衛爲姬姓國。這裏莊公是說自己爲周宗室,地位尊貴。蹶:跌倒。垤(dié):蟻封,螞蟻做窩時堆在穴口的小土堆。罝(jū):捕獸的網。西河:戰國魏地,地在黃河以西。在今陝西省大荔縣。夜日:前一天(依吳闓生說)。表:木柱。長(zhǎnɡ)大夫:上大夫,古官名。謁:告。

【譯文】

主上地位尊貴,臣下地位低賤。地位低賤就不能通過小事觀察瞭解主上。地位尊貴就會驕恣,驕恣就會忽視小事,忽視小事,主上就沒有途徑瞭解臣下,臣下也沒有途徑瞭解主上。上下互相不瞭解,主上就會責怪臣下,臣下就會怨恨主上了。就人臣的常情來說,不能爲自己所怨恨的君主盡忠竭力;就君主的常情來說,也不能喜愛自己所責怪的臣下。這是造成上下嚴重隔膜的原因。

所以賢明的君主慎重對待小事,以表明自己的愛憎。大堤中伏藏一隻螻蛄,就會引起水災,沖毀城邑,淹死民衆。煙囪裏漏出一個火星,就會引起大火,焚燬宮室,燒掉積聚。將領下錯一道命令,就會招致兵敗身死。君主說錯一句話,就會導致國破名辱,被後世譏笑。衛獻公約孫林父、寧殖吃飯。正巧有雁羣落在苑囿,虞人把它報告給獻公,獻公就去苑囿射雁。孫林父、寧殖兩個人等待國君,天色已晚,獻公還不回來。

回來以後,又連皮冠也不摘就與二人見禮。孫林父和寧殖很不高興,就驅逐了獻公,立公子黚爲君。衛莊公立爲國君,打算驅逐石圃。有一次,他登上高臺遠望,看到了戎州,就問道:“這是做什麼的?”侍從說:“這是戎州。”莊公說:“我和周天子同爲姬姓,戎人怎麼敢住在我的國家?”派人搶奪戎人的住宅,毀壞他們的州邑。這時恰好晉國攻衛,戎州人乘機跟石圃一起攻殺莊公,立公子起爲君。這是由於對小事不謹慎造成的。

《呂氏春秋·似順論》慎小寫的是什麼?怎麼理解? 第2張

人之常情都是如此,誰也不會被高山絆倒,卻往往會被蟻封絆倒。齊桓公做了國君,三年只說了三句話,天下就稱頌他的賢德,羣臣也都很高興。這三句話是:去掉苑囿中吃肉的野獸,去掉宮廷中吃糧食的鳥雀,去掉用絲編織的獸網。吳起治理西河,想向百姓表明自己的信用,就派人前一天在南門外豎起一棵木柱,對全城百姓下令說:“明天如果有人能把南門外的木柱扳倒,就讓他做長大夫。”第二天直到天黑,也沒有人去扳倒木柱。

人們一起議論說:“這些話一定不是真的。”有一個人說:“我去把木柱扳倒試試,最多得不到賞賜罷了,有什麼妨害?”這個人去扳倒了木柱,來稟告吳起。吳起親自接見他,把他送出來,任他爲長大夫。而後又在前一天立起木柱,像前一次一樣又對全城百姓下了命令。全城人都圍在南門爭相去扳木柱,木柱埋得很深,誰也沒有得到賞賜。從此以後,百姓相信了吳起的賞罰。賞罰取信於百姓,做什麼做不成?豈止是用兵呢!

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全